真一郎的画册独白篇 <自扒 中日双语>


3楼猫 发布时间:2022-07-20 16:44:35 作者:歆厌 Language

EP1 「私...涙、あげちゃったから 我…把眼泪送出去了」

「君の涙を、仆は拭いたいと思う」
我想要拭去你的泪水
「でも、拭た頬の柔な感覚を、仆は知らなくて」
但是,泪水拭去后那脸颊的柔软触感,我却无从得知

「どこかに天使がいて、君の涙を集めてくれればいい」
如果某处有位天使能替我收集你的眼泪就好了
「そしてその涙で首饰りを作って木に饰るんだ」
那样,我要将那些眼泪做成首饰,装饰在树木上
「キラキラ光る涙の木」
闪闪发光的泪水之树


EP2 「私...何がしたいの... 我…想做什么…」
「仆はその瓶を太阳の光にすかして中のキラキラ光る液体を眺めていたと」
我透过太阳光望着瓶子里闪闪发光的液体
「あたりは急に暗くなって」
于是,周围突然变暗
「はっとして目をあげると」
我一下子睁开眼睛……

「天使に化けていた怪物に瓶の中に闭じ込められ途方にくれていた仆は」
被伪装成天使的怪物关进瓶中而走投无路的我
「隣の瓶にも同じように闭じ込められて泣いていて女の子を见つけた」
发现了旁边的瓶子里也有和我同样被关进来、正在哭泣的女孩
(「そうだ、谁かの涙を夺うなら、俺のじゃなくて、ひろみの」)
(对了,如果说要夺走谁的眼泪,不是夺取我的,而是比吕美的)


EP3 「どうなった?こないだの话 怎样了?之前的事」

「仆は君に掴んで欲しくて、手を差し出した」
我想要被你紧紧抓住,于是伸出了手
「その时、雪が间よりできた。赤い、真赤、不思议な雪」
就在那时,天空中飘起了雪。红色的、鲜红的、不可思议的雪。


EP4 「はい、ぱちぱちってして 来,眼睛眨一眨」

「君はこんなにおしゃべりだった」
原来你是这么健谈
「君は仆の知っている君じゃない」
这不是我所熟知的你
「仆の知らない世界では、君は何のかさでもなく花のように笑っていた」
在我不知道的世界里,你无须负担任何枷锁,笑颜如花

「天使が降らせた赤い雪が白い雪に変わって积もっていく」
天使降下的红雪变成白雪逐渐堆积
「ひび割れた大地に汚れた水に积もって积もって」
在龟裂的大地上,在污浊的何川中,堆积、再堆积
「そこに広がるのは白い大地だ」
在那里铺出雪白的大地
「どこまでもどこまでも白い」
无边无际无边无际的雪白


EP5 「おせっかいな男の子ってバカみたい 多管闲事的男孩子像傻瓜一样」

「雷轰丸が空を飞びたいと思い始めたのは夜に大风が吹いた次のある晴れた心地よい风の吹いている午后のことでした」
雷轰丸想要飞上天空,是在夜里起了大风后的次日,一个晴朗微风的午后
「昨日の大风で落ちたり地折れたりした木の枝や草の茎や地面にはたくさん落ちていて、いつも探すのが大変な饵になる虫たちも简単に见つけることができました」
因为昨天的大风而掉落或折断的树枝和草茎散在地面上,找到一直很难找到的作为饲料的虫子也变得轻而易举
(「もしかしたら俺は飞べるのかも...」)
(也许我能飞……)


EP6 「それ...なんの冗谈? 那是……什么玩笑?」

「少女が去った后、そこに小さな水たまりが残っていた」
少女离去之后,留下了小小的水洼
「少女の涙でできた水たまり」
由少女的泪水积成的水洼
「それがなぜかとても深くて、どこまでも深くて」
不知为何那么幽深,深不见底
「仆はその奥底に引き込まれそうになって」
像要把我吸入最深处一般

动画信息

真实之泪
中文名:真实之泪
原 名:true tears
又 名:None
首 播:2008-01-05(日本)
IMDb:tt1161697

相关阅读

最近更新

随机推荐


© 2022 3楼猫动漫 站点地图 广告合作:asmrly666@gmail.com