“终于找到你了”


3楼猫 发布时间:2022-08-13 19:56:31 作者:Lavender Language

(含大量剧透与小说剧情设定)

“终于找到了你了。”

十多年的间隔,再次回看,我才终于领悟了这句话。

前两日心血来潮,翻出了原著阅读。作者是英国的儿童奇幻作家戴安娜.W.琼斯,毕业于牛津大学,师从C.S.刘易斯(《纳尼亚传奇》)和J.R.R.托尔金(《指环王》《霍比特人》)。可惜,由于是胡乱搜刮的网络译本,行文粗糙混乱,不少地方不知所云,阅读体验并不佳。只能算梳理了一遍剧情脉络,未来有机会还要读读英文原著,哈尔系列可是有三部呢,移动城堡只是第一部。

故事发生在齐坪镇这个偏远小镇,和电影开篇一样,哈尔的移动城堡在郊外四处游荡,人们传言他会吃掉少女的心脏,一时间人心惶惶。在小说中,苏菲是三姐妹中的长女,继承了去世父亲的帽子店。她的继母芬妮年轻美丽,曾经是帽子店里的员工。另外两个姐妹也是各有姿色,唯有苏菲朴素又低调,老躲在屋里缝帽子,显得有些沉闷。她总对自己说,“没办法,谁叫自己是长女。”长女代表着什么呢?或许是谦让、懂事与牺牲,少了撒娇与任性的空间。

小说中的苏菲,有着不自知的高超魔法天赋。她能够将祝福变成事实,通过说话赋予物品生命,譬如她在缝补帽子时,对一顶绣着玫瑰的乳白色宽边帽子说:“你一定会超级富有”,后来拥有这顶帽子的继母嫁给了一位大富翁。她对一顶装饰着绿羽毛的毛毛虫绿帽子说:“你真像春天的新叶一样年轻”,于是戴上这顶帽子的镇长夫人变得光彩照人,这款毛毛虫帽子也变成店内畅销。她告诉一顶款式老气的软帽,“你有一颗金子般的心,有一天会有贵人倾心于你。”一位被镇上人耻笑的丑女孩买了这顶帽子,最后与伯爵私奔。寂寞的苏菲,总对着帽子自言自语,无意中送给许多人美好的人生。在电影里也埋藏了这样的设定,苏菲穿越回过去,告诉少年哈尔,“我是苏菲,等着我,在未来等我。”于是哈尔一直寻觅着苏菲,也有了他们相逢时第一句话——“终于找到你了。”

明白一切的苏菲,在走出门后亲吻哈尔的脸庞,说:“对不起,都怪我磨磨蹭蹭的,让你等了我那么久。”无论看了多少遍,总会在此落泪。

在小说中,却没有这个桥段。黑色转盘的门,通往的是哈尔真正的故乡威尔士,那也是作家戴安娜.W.琼斯童年生长的地方。小说中的哈尔,是位穿越者,是位研究神秘学与符号学的博士,因为学会了穿越时空的魔法,来到了这个奇幻世界。在他原本的世界,还有哥哥嫂嫂与侄儿侄女等亲人。相比起来,我更喜爱电影中的设定,一间带着水车的简陋小屋,望不见头的荒草与水塘,一个人的魔法研习。那个少年,和对着帽子自言自语的苏菲同样孤独。

宫崎骏的电影,去其糟泊取其精华,保留了故事中奇诡的想象,删去邪恶的阴谋,增添了更多动人的爱意与深刻的反战情结。小说中,哈尔就是开场那位搭讪的士兵,第一次见面,就将苏菲吓得掩面逃跑。电影却原创出“英雄救美,空中漫步”这个经典桥段,久石让的配乐更是神来之笔。有些好奇电影配乐是如何创作的,是根据画面配乐,还是根据配乐剪辑画面?哈尔拉起苏菲冲向天空的一霎,咚地一声重音,揪紧的心灵也为之一颤。而后音乐缓缓舒展开,苏菲缓缓放松肢体,观众也缓缓松了口气。平凡的少女,以为自己会在帽子店郁郁寡欢度过一生的少女,突然有了这场奇遇,难怪妹妹会抱怨:“姐姐心都被哈尔吃掉了”?

电影中的苏菲远比原著中幸福。小说中,苏菲有两个漂亮的妹妹,尤其是二妹莱蒂,求爱者络绎不绝,连哈尔也费心追求过很长时间——这也是令人可恨之处,小说中的哈尔因为诅咒无法得到真爱,变得非常花心,整日早出晚归,就是为了追逐某个没到手的女孩。然而一旦到手,他就会立即失去兴趣,转向下一个目标。宫崎骏弱化了这个设定,将哈尔换成厌恶战争、忧心百姓的形象,更为深刻,也更加迷人。

说回两个妹妹,小说中,马尔可(小说中马尔可是个青年)、王子甚至狗狗都喜欢的是妹妹,稻草人喜欢的也不是苏菲——小说中苏菲莫名恐惧稻草人,一看见就要逃跑躲藏。幸运的是,电影中大家都喜欢苏菲,连自私刻薄的荒野女巫,最后也被苏菲感化,交出了哈尔的心脏。电影的主题比小说更加清晰鲜明,那就是爱、勇敢与追寻。苏菲追寻的是自信,是年轻的富有活力与憧憬的心。她勇敢正直坚定,面对衰老没有恐惧,面对怪物般的哈尔没有退缩,面对诅咒自己的荒野女巫没有怨怒与报复,她的一生不该囿于老旧的帽子店。

小说与电影也有许多相似之处,比如荒野女巫走进店里、苏菲发现自己变老、苏菲与卡西法的第一次对话、苏菲用火煎培根鸡蛋时被哈尔撞见、苏菲因好奇打开不同的门看风景、哈尔抱怨苏菲动了浴室的架子,发脾气分泌出绿色粘液、苏菲与莎莉曼夫人的对话等等,几乎是一模一样的还原。但更多地方,尤其是后半部分,完全是全新的故事。我甚至建议没有读过原著的朋友不要去读原著,没那么有趣,反而可能让你糟心。比如看见哈尔追求莱蒂,后面又示好昂格里安小姐,气得我立即合上书,隔了一天才继续读(拆我童年CP!)还有荒野女巫杀掉莎莉曼夫人、马尔可把哈尔当作情敌、苏菲近乎厌恶稻草人、妹妹说继母的坏话,不少地方都乱七八糟令人不适,破坏了电影的纯粹。

唯一有些遗憾的,是小说中哈尔问苏菲,想要用帽子店来做什么,苏菲说她不想卖帽子,想要卖花。所以哈尔才让城堡有了一扇通往花径的门。书里的苏菲,度过了一段快乐时光,每天清晨与哈尔一起去采花,将犹带露水的鲜花插进各种各样的瓶中,等待顾客光临,他们的生意一度很好。可惜电影中炮火连天,少了这段浪漫情节。宫崎骏的电影中,多多少少都有这反战情结,电影中人物不止一次说“这无聊的战争”。经历了动荡的20世纪,宫崎骏对战争的体悟远比我们青年一代刻骨铭心,他渴望与珍惜和平,也赋予故事中人物相似灵魂。宫崎骏还有一种特色,是维多利亚时代背景、蒸汽朋克的艺术风格。电影中处处可见,最突出的就是移动城堡。原著中的城堡朴素很多,是由煤块般的大石块拼凑而成,黑乎乎阴森森,也没有四条腿,而是直接在地面凹凸不平地拖行。哈尔的房间也是另一大突破,原著中哈尔的房间就是蒙尘的脏被子与挂满蜘蛛网的天花板。电影中则是一个奇幻的童梦天堂,数不尽的精巧小玩意儿,以苔痕般怀旧的绿意为基调,闪烁的微光、斑驳的花墙,像一首瑰丽的八音盒之曲。太用心了,仅仅打造这个房间都要耗费工作室多少心血啊。

最后,自我解答一下过去的疑惑,补充几点零碎的细节:

苏菲穿越到过去,看见少年哈尔到底在做什么?

卡西法是火魔,原身是落入凡间的流星,一旦坠地就会死去。少年哈尔恰好抓住了卡西法,他出于同情,也因为孤单以及对力量的渴望,与卡西法立下契约,交出了自己的心脏,因为只有心脏才能维系火魔的生命。荒野女巫执着于哈尔的心脏,因为自己年纪太大,心脏快要失去活力。她需要年轻的强大的心脏维系自己的火魔,以维系魔力。最后苏菲将心脏还给哈尔,卡西法却没有消失,是因苏菲对卡西法说:“请保佑卡西法能千年永存。”别忘了,苏菲可是有强大的魔法天赋。

关于细节:哈尔那句“其实我是个胆小鬼”,前面就有伏笔。他拿到苏菲兜里的纸条,魔咒立即燃烧印刻在桌子上,他表面淡定,消去桌上痕迹,实际吓得饭都吃不下,并嘱咐卡西法:赶快让城堡移动一百公里。后来的哈尔,在苏菲让他留下时却说:“为什么?我已经逃避太久了。现在终于等来了一个我愿意誓死守护的人。就是你。”爱情的魔力啊。这是我最喜欢的一句话,也是电影原创的一句话。电影中的哈尔更温柔、沉稳,带着一丝忧郁气质。

小说里哈尔出场的描写是:他是个那么朝气蓬勃的小伙,有张棱角分明的脸、五官精致的脸以及精心打理过的金发。他的袖子比广场上任何人的都要更长更飘逸,统统滚了荷叶边和银色镶边。而且,他身上还有风信子气息的香水。第二次见面是苏菲在煎培根鸡蛋时,哈尔从门外走进来:他拨开漂亮的金发,晶莹剔透的绿眼睛好奇地望着她,修长的面孔棱角分明,又写耳朵上垂着蓝色耳环。电影实在太还原了,尤其是“玻璃般的绿眼睛”。哈尔的眼睛,跟宫崎骏笔下其他男性都不一样。

小说中的荒野,四处女巫游荡,天空灰蒙,气候炎热,寸草不生。而电影中的荒野芳草葱葱,牛羊成群,雪山湖泊,美得治愈。

感谢宫崎骏。真是个内心纯真的小老头子。每当回看他的电影,我都会觉得自己还是那个捧着爸爸复刻的宫崎骏合集CD,仰头坐在电视机前的小女孩。

希望苏菲与哈尔,能在另一个世界永远幸福。(此刻的我也有那种言语赋予生命的魔力)

动画信息

哈尔的移动城堡
中文名:哈尔的移动城堡
原 名:ハウルの動く城
又 名:哈尔移动城堡(港) / 霍尔的移动城堡(台) / 呼啸山城 / 豪尔的机动城堡 / Howl's Moving Castle / Hauru no ugoku shiro
首 播:2004-09-05(威尼斯电影节) / 2004-11-20(日本)
IMDb:tt0347149

相关阅读

最近更新

随机推荐


© 2022 3楼猫动漫 站点地图 广告合作:asmrly666@gmail.com