Astro Boy is not Hollywood Boy !


3楼猫 发布时间:2022-08-31 18:08:28 作者:路人甲 Language

         在看《风声》之前,看了《阿童木》的预告片。出色的视觉效果,生动的人物形象,让我眼花缭乱,心旷神怡,不觉对这部原本不太关注的动画片产生了兴趣。再加上从小对《阿童木》原版动漫这一动漫界神话的耳濡目染,不禁让我有了胃口。首先我声明我作为80后,并没有看过《阿童木》原版动画片,只是在长大后断续看了《阿童木》的新版动画片,还是受我妈影响,据说这是她最爱的也是唯一完整看过的动画片(……)
       可能是预告片让我的观影期待提升到了很高的一个高度,也可能是我中午没睡觉导致头痛的原因,也可能是我……,不过,总之,我是失望了。坐在座位上,我甚至有了浑身不自在的感觉。
      手冢治虫被调戏了,所有《阿童木》的粉丝们也都被调戏了,这哪里是我们可爱的阿童木,这分明是一部廉价的“好莱坞超能英雄成长史”!彻头彻尾的好莱坞制作毁了我们心中的阿童木,哦,不,错了,我不应该如此苛刻,应该是“彻头彻尾的好莱坞制作重塑了我们的阿童木”。我不认识他了,他可能是超人前传,可能是动画版钢铁侠,可能是电影版EVA,可能是Q版变形金刚,他可以是任何英雄中的一个,甚至随便找一个什么东西扔进这部影片里做主角,所有线索,过程,结局也都不会有任何不同之处。这部片子使得在好莱坞“人才济济”的超能英雄殿堂中又增加了一个,那就是我们的阿童木。正像我们所诟病的好莱坞所有英雄形象一样,阿童木也可悲的被他们平面化,模式化了。
       故事从情节上来说简直是一部类型片的教科书。完全遵从类型片叙事法则:主角被恶势力侵袭,一种稳定状态突然被打破,然后主角开始迷失自我,接着主角被流放并开始寻找自我,中间发生一些琐碎小事以此达到了一种新的稳定状态,最后和恶势力进行了终极的PK,毫无例外的战胜并导致大团圆结局。这种稳定,迷失,寻找,再次稳定的一套标准在这部片子里被运用的中规中矩,刻刻意意,完全不加丝毫变通,而且更有将此法则推向极致的欲望。每一个阶段都可以看的清清楚楚,有棱有角,界限分明。以至于我有了一种我被愚弄的感觉,这种感觉很久不曾来了,应该在好莱坞转向新好莱坞后就不曾再来了。以此,我又哭笑不得的尴尬的认为这是导演向经典好莱坞的一种“致敬”吧。结尾,一片祥和大团圆之际,突然不知从哪冒出来一个貌似章鱼的外星人,接着我们的阿童木正气凛然的对着他老爹天马博士来了一句经典到不能行的对白:世界需要我!我倒,顿时又有种苦笑不得的尴尬从我的嘴角蔓延。
        人物在此变得不再重要了,他们不过是为了完成如上叙事的一个工具而已。原版动画里的人物关系,人物重心也都被重新设置,但这本身并没有什么不妥,不影响故事表现,所以对我来说也是无所谓。各人物在大方向上基本遵循法则,人物设置,人物命运发展等等没有大的不妥,善恶分明,正义战胜邪恶,亲情友情可贵,虽然俗套,但不像刚才上面所谈过的叙事那样俗套到了一定层次,俗套的出了格。所以俗套如果在情理之中,俗套的不出格,我也是可以接受的,更别说这部片子就是一部给孩子们看的动画片。这就没啥可说的,索性略去不讲。但那个什么三剑客着实让我胸口发闷,不吐不快。这三个应该是插科打诨的角色,可是他们的插科打诨技术实在有够逊,跟三个傻子没啥两样,造型呆板无创意,对白无聊,笑料古老,乏善可陈,让我一看见他们哥仨就有种想闭眼堵耳的冲动。相反,那两个擦玻璃的小机器人却让我欣喜异常,可爱大了,特别是那个喷壶,造型有创意,够搞笑。
       很可能有人会以这部影片只是一部动画片这一理由来反驳我。可是动画片很多,飞屋环游,冰河世纪,功夫熊猫……哪一部都比这部要强的多,比起这部残次的好莱坞班底,他们可是正儿八经的好莱坞制作,好莱坞精神在这些动画电影里体现的独到又有深度,老少皆宜,回味无穷。所以确实不是我在拿好莱坞说事,而是这部影片好莱坞的非常低级,非常浅薄。当年轰动一时的《狮子王》不也因为全然模仿《汉姆雷特》落了个刻板模式化的评价而且至今一直被人诟病么。所以好莱坞没有错,好莱坞很棒,问题关键是怎么来理解好莱坞。
      再来说说余下的东西。配音,影片上映之前,被炒作最厉害的就是国语的配音阵容,大腕云集,徐娇,铁林兄,王刚,潘粤明,羽泉……炒作之狠毒让人生厌。但实话说,配音演员的表现很到位,也都很专业,没有让人跳出影片眼前浮现真人的感觉。王刚,铁林自不用说,徐娇的配音也很出色,声音干净明朗,有股小男孩的英气。羽泉配的几个搞怪的人物,声调拿捏也比较到位。就是潘粤明配的机器仆人有点古怪的感觉。
      翻译。其实我对这部片子的不满也多多少少存在于翻译这个问题上。翻译的什么破烂玩意,什么话都往上翻,有些纯粹是为了刻意的搞笑,什么“不要迷恋哥,哥只是个传说”等一些网络用语都一股脑的用上了。还有那个三剑客模仿变形金刚变形声音的段落,驴唇不对马嘴的就冒出来了,让人感觉到制作方的恶俗和刻意之余,还让人大倒胃口。电影就是电影,这不是优酷,不是土豆,不是恶搞的视频!好好一部片子被翻译糟蹋成这样,还恬不知耻的说是中国特色!对这种翻译态度,翻译水平,不骂两句成何体统!!
      中国风。不要高兴,这只是一个假象,彻头彻尾的“伪中国风”。制作方还真挺能整词儿,真挺能借此出位。阿童木的小伙伴被设定成中国小盆友,其中一场街景还净整中文招牌。这样就中国风了?!这么肤浅的把戏也能拿出来说事,阿童木的小伙伴换成外国的故事发展有差别么?如果歌娜不说她是从中国来,谁又能看出她是个中国女孩呢?表面文章都做的如此草率,更不要奢谈什么中国风了。还有既然歌娜一群小朋友是中国人,那么阿童木又是哪里人?既然堆满机器垃圾的地面是中国,那么“高高在上”的“大都会”又是哪里呢?答案可能不言而喻。这其中,片子还极力表现了地面与大都会的地位悬殊。亏了制片方还有中国,面对如此的糟蹋中国,糟蹋中国风,中国的制片方你们真的看的过去么?跟《功夫熊猫》比比,你们真的还好意思用“中国风”来炒作么?!
      
       看完片子,大家应该都会有种似曾相识的感觉,等等,不要以为是我们的阿童木唤起了你童年的记忆,而是这么多年来好莱坞电影的耳濡目染导致了这一结果。其实《阿童木》就是《大都会》+《天空之城》+《机器人瓦力》+《人工智能》+《钢铁侠》+《新世纪福音战士》+《变形金刚》+……的合集。
      在电影结束,灯光亮起,起身的瞬间,我偶然瞥见大银幕上打出的“原作 手冢治虫”的字幕,我的脑袋又瞬间疼了一下,我想可能是我真的太依赖午休了……

动画信息

阿童木
中文名:阿童木
原 名:Astro Boy
又 名:铁臂阿童木 / 原子小金刚
首 播:2009-10-23(中国大陆/美国) / 2009-10-08(中国香港) / 2009-10-05(日本)
IMDb:tt0375568

相关阅读

最近更新

随机推荐


© 2022 3楼猫动漫 站点地图 广告合作:asmrly666@gmail.com