補番一年後一些思考和拙見


3樓貓 發佈時間:2022-07-05 14:15:03 作者:已被廢棄 Language

補番一年後一些思考和拙見 - 第1張

昨天的日期是0216,正好藉此機會說說這部對筆者影響頗深的《比翼之吻》 去年在剛剛補完的這部動畫時候筆者潛意識裡對它有一種隱祕而強烈的情感,而理性上它是反烏托邦式背景中唯美主義的,小眾,悲劇,浪漫主義的愛情故事。還有一點,魔物公主的繪本故事,她到最後也只有代號,沒有名字 畫風自然不必多說,clover works的畫功,扳機社的畫功,每一幀的官能美都如此荊棘般多刺地觸動人心 對於人物設定,與扳機社冷門前作《kiznaiver》。同樣用心至極,一度改變了筆者的審美。 下面筆者看的時候發現,搜索影評卻沒有出現的一些致敬,隱喻和meme: 一 故事一開頭就給熟悉中國古代神話的觀眾一次震撼 廣:“據說是叫做比翼的鳥” 02:“那種鳥只有一邊的翅膀” 廣:“雌雄一對 只有相互依偎 02:“才能飛上天空 是不完整的生物” 廣 02:“但是” 廣:“我——” 02:“我——” 廣 02:“卻覺得那樣的生活方式 很美” 以上的比翼之鳥語出古中國先秦著作《山海經》

補番一年後一些思考和拙見 - 第2張
補番一年後一些思考和拙見 - 第3張

補番一年後一些思考和拙見 - 第4張

廣在池塘邊時突然飛出叼著魚的02,難免讓人想起自然界中鯊魚捕獵的姿勢,極為相似。 三

最後02與strelizia-apas機甲融合,實為致敬了GAINAX著名作品《新世紀福音戰士》,對應綾波麗的巨大化 (實際上扳機社也是GAINAX正統傳承) 四

廣和02機甲深入敵母星引爆炸彈,實為致敬了同是GAINAX製作費用極高的作品《飛躍巔峰》 五

最終的結局卻讓筆者想起了莎翁的《Romeo and Juliet》,悲壯的愛情故事,永遠宣揚愛與和平,一言難盡。 六

關於故事中晦澀難懂的幾集,全集採用了一種“旁觀者視角”,正是意在給觀眾對主旨的陌生與疏離感。如德國影片《er ist wieder da》大篇幅採用紀錄片手法以加重真實感。 七

最後反派的宣言也致敬了扳機社開山之作《kill la kill》

八(關於譯名筆者為什麼不用《國家隊》)

通常的說法是:鳥羽洋典表示,“如果把動畫比作足球的話,這部動畫大概就是日本國家隊了,就是普通不看足球的人也會期待國家隊的表現,也會去談論足球,我希望這部作品也能被這樣對待”。這也成為了這部動畫被稱為國家隊的原因。

實際上,鳥羽這些言論並不是公眾發表,而是面向staff們(相當於一句激勵staff們的話吧)。而staff中有一位中國人……於是國內因各種原因傳開了“國家隊”之名。而在非中文網絡上,根本沒有將Ditf稱為“國家隊”的現象!

筆者認為原名似乎更為妥當,而譯名“比翼之吻”也很美

另:關於劇中平權(這一點與《kill la kill》同樣反被部分人誤解為極化父權,此處推薦https://m.douban.com/movie/review/9689246/)反烏托邦,性的意義等是其他評論者解析的重點,在此不贅述了。

另:b站up主lex在動畫播出兩集後對本作的獨特截圖與評價,雖說引起了其粉絲的舉報下架風波和大面積的負面評論與刷分。但不可否認的是也一定程度的促進了本作品的知名度,彼時的熱度也許可以說up主們功過參半。

最後再推薦一篇,近九千字的深入解讀卻不到500閱讀量。寫的實在用心,倒不像是流媒體時代的文章了:

關於人類學,巫術與原始信仰的鉅著《THE GOLDEN BOUGH》與本動畫的聯繫 https://b23.tv/nDSfZ5

補番一年後一些思考和拙見 - 第5張
補番一年後一些思考和拙見 - 第6張
筆者閱歷有限,多有遺漏,歡迎補充

動畫信息

DARLING in the FRANXX
中文名:DARLING in the FRANXX
原 名:ダーリン・イン・ザ・フランキス
又 名:比翼之吻 / 情迷弗蘭克斯 / 國家隊
首 播:2018-01-13(日本)
IMDb:tt7865090

相關閱讀

最近更新

隨機推薦


© 2022 3樓貓動漫 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com