和歌の世,平安の幻,超訳百人一首うた戀い


3樓貓 發佈時間:2022-07-25 16:24:30 作者:詩る~七川の女~ Language

評論動漫之前,鄙人想給大家普及一點和歌、平安時代、百人一首集這些小知識。
(以下內容摘自百度百科)
和歌(わか )是日本的一種詩歌體。這種日本詩是對漢詩而言的。日本最初的詩使用漢字寫成的,有的用漢字的意,有的的用漢字的音。在此基礎上產生了具有日本特點的詩。因為日本叫大和民族,加之寫了詩要吟唱,所以便稱其為和歌。
和歌作為日本文學的一種獨特形式在歷史上留下了異常清麗的風景。它以和音為基礎,多用枕詞、序詞,聲調莊重、流麗。有短歌(5·7·5·7·7)、長歌(5·7·5·7,……7·7)、片歌(5·7·7 或 5·7·5)旋頭歌(5·7·7·5·7·7)等多種形式,體現了日本複雜的精神文化。   長久以來,很多人對和歌有一種錯誤認識:以為它只是公卿貴族們自命清高、逃避現實的產物,是隻知嘲風弄月的靡靡之音。但事實上,文學體裁本身並無過錯,區別只在如何應用。而且隨著對它的深入瞭解,你會發現其中不乏至情至性之作,有些更是天籟之音,幾可與唐詩宋詞媲美。
到了平安時代,和歌有了迅速發展,還迎來了山柿之門--真正的黃金時代 萬葉後期。

陰陽師作者夢枕貊稱平安時代為“典雅的黑暗時代”。不看黑暗的政治鬥爭,光看和學的發展,平安時代可謂日本史上及綺麗與清美的幻夢時代。
平安時代還是個男女關係相當開放的時代。因為有被視為風雅的“夜訪”(就是男子夜半溜入女子家幽會,詳見第一話),男女之間風月事不少,且不看重貞操,近親結婚也很普遍。可惜在平安時代後,貴族勢力受了更大的壓制,日本進入武家治國的時代。和歌這樣的貴族風雅也只能歸於“平安の幻”。一曲幻夢同誰近,其來何遲其去何早。

最後回到超訳百人一首うた戀い,既然是超訳,咱們也就不能指望這是一部認認真真和歌發展史的正經之作,把它看做一部以和歌為胚胎進行改造的調侃古人之作就好了。這樣想,那麼pop十足且古風電子混搭的op,ed還是相當搭配動漫前衛的人設的說。一瞬的親呢,繚亂的衣紋,繁複的色彩光看已經很吸引眼球了。被現代化了的人物臺詞雖然稍欠完美,但每一話結尾的和歌吟詠也為這部動漫的和風指數加分不少。正好符合大部份人“我就想看個特別的”這樣的心情。
總之,把超訳百人一首うた戀い看做一部以文藝和歌為胚胎的輕快商業片就好。既能學點和歌知識,還能在炎炎夏日為這樣古典的戀情故事清爽一吧。
正所謂:和歌の世,平安の幻,超訳百人一首うた戀い

動畫信息

超譯百人一首 歌之戀
中文名:超譯百人一首 歌之戀
原 名:超訳百人一首 うた戀い。
又 名:None
首 播:2012-07-02(日本)
IMDb:tt2266670

相關閱讀

最近更新

隨機推薦


© 2022 3樓貓動漫 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com