也談一點關於《蟲師》


3樓貓 發佈時間:2022-07-08 13:57:06 作者:emola Language

在網上看到一則漆原友紀的訪談。漆原說“蟲”這個想法是來源於字典上的解釋。字典上的解釋是“人類、鳥獸、魚貝類以外的動物”。這個“以外”的說法讓她聯想到妖怪或許可以全部算作“蟲”。
這個構想非常有意思,蟲這個意象本能地會給人帶來生理上的不適。一隻兩隻蟲並不可怕,可它們一旦聚集起來,細細密密地簇居在狹間,以我們不知曉的形式繁衍生息,便無法根除,這種無盡的累積是潛層恐懼的根源。
日本自古就有“小人”之說。作為農耕之國,舊時的人們相信收成糧食並非憑空得來,而是深受精靈庇佑。麵包裡就有發酵麵包的精靈,田間有讓農作物茁壯生長的精靈,即使是在米糠醬裡,也有小人在勞動。
且不論這小人與蟲有幾分相似,非常明確的是,大到風神雷神,小到花葉的精靈,都是風俗傳說對萬事萬物的解釋。
談及創作過程,漆原說:“我的腦子裡會先出現一個“現象”,然後再去尋找一些符合這些現象的風景,從這些風景裡得到靈感,再構築故事情節。”——用鬼神之理解釋現象,《蟲師》迴歸了風俗傳說的本來面貌。

銀古作為主角,並非無所不能,更多的時候只能將蟲子驅走,有時甚至無能為力,放任蟲本來的樣子。聯想到日本“撒鹽驅鬼”的儀式,鬼是一直在的。
這與日本人普遍信仰的“神道”是一致的。神道主張萬物皆有潛在的神性,人類並不凌駕於其他生靈之上,對於一草一木我們都應懷有崇敬。究其原因,日本國土狹小、環境惡劣、災害頻發,千百年來國民就對自然的敬畏。
河合隼雄說日本的民間故事往往沒有完整的情節,結局傾向無疾而終式的泯滅,這體現禪宗思想的滲透。不論是無法趕盡殺絕的蟲,還是被蟲侵害得不到徹底救贖的人——《蟲師》總不能給人滿意收尾,故事的完整性被破壞,留與觀眾無盡的思索,確有幾分“舍離文字義解,萬法自性而生”的禪意。
《蟲師》無疑是飽含著日本特質的。個人感覺,銀古好似古典故事中的遊雲僧人,《一夜橋》的故事則有些許輪迴意味。
柳田國男認為妖怪故事的傳承和民眾的心理和信仰有著密切的關係。一個地域的民間傳說,不單純講述故事,而是展現了當地的自然文化、居民的心靈信仰。柳田的理念深化了日本志怪文學的範疇,泉鏡花便是深受柳田影響,作品在措辭雋永蒼古的同時,亦不乏民俗學和心理學的造詣。
柳田筆下的日本可以二分為表裡兩個世界:表世界填充著山麓河流、人煙屋舍和被命名的道路,一個是可見的世界;另一個是不可見的裡世界,是神明往來、鬼怪出沒的場所。這兩個世界是同時存在、相互依存的。《蟲師》中便也有一個平常人不可見的蟲的世界,侵襲滲透著人們已知的世界。於是人類世界是蟲之世界的一種表述,蟲的世界是我們古老的始祖,悠久靜默宛如神祗,任由光脈在其間淌過。

很多日本作品並非鍼砭時政,也非天馬行空,而是將舞臺架設在虛幻現實之間,《蟲師》便是一例。故事發生在一個虛構的時空,約摸在江戶明治時期的日本,不同於絕大多數那個時候的作品,視角從芸芸浮世移開,放眼於恬淡的鄉野之間,經歷了多年的純粹與閉塞,人物都淡化成背景,只有山色愈發濃郁。
動畫對原作神髓高度還原,増田俊郎的音樂更是如攀爬至耳畔的山風,分外清幽。
漆原對自然體察入微似宮澤賢治,驚悸之處不輸小泉八雲,有不同於夢枕貘的別樣雅緻。以微見著,一花一葉間,經歷了整個山林。

動畫信息

蟲師 續章
中文名:蟲師 續章
原 名:蟲師 続章
又 名:蟲師 第二季 / Mushishi: Zoku-Sho / Mushishi Zoku Shou / Mushishi -Next Passage-
首 播:2014-04-04(日本)
IMDb:tt3443522

相關閱讀

最近更新

隨機推薦


© 2022 3樓貓動漫 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com