蘿蔔裡的蓋澆飯!!


3樓貓 發佈時間:2022-08-31 20:04:04 作者:Lunar- Language

第一篇豆瓣影評,準確地說,是第一次在豆瓣上發點東西。

小時候總是跟在阿姑屁股後面轉。她是個大我20歲的老小孩。總擔心長大之後越來越少的相聚會使我們之間變得生分,擔心到她說請我看電影,我一看是多啦a夢,好擔心劇情太低幼導致氣氛太尷尬。

不過,開頭古古兒出來的瞬間我突然感覺特別熟悉。這個情節不就是小時候阿姑買給我的長篇多啦a夢漫畫嘛。國語的配音也和記憶中等待不知名的土豪視頻點播的動畫無二致!

我激動得跳起來,問阿姑,是不是因為小時候你買給我的那本是這個故事才帶我去看這個呢!

她已經忘了這回事了。

但是我倆觀影的過程一直很愉快,她沒看過這個故事,我則邊看腦中邊慢慢浮現著當初漫畫中的情節。笑點和情節都有些許改編,但是仍舊像老唱片一樣一點一點讓人找回記憶。第一次看故事的阿姑也沒有覺得情節老套俗氣。

熟悉的人親切,陌生的人新奇。就算是身後有個熊孩子一直認真地在跟一旁的父母講解人物和道具的作用,甚至都不那麼讓人嫌棄啦。雖然沒看過89年的版本,但我想,重製能做到這樣子已經很不錯啦。


關於蘿蔔裡的蓋澆飯!哈哈
回家後做的第一件事就是翻起舊書櫃,想把那本超常漫畫找出來回味一下。無奈小時候東西經常不收拾,借出去的書也沒還回來過幾本,很遺憾的沒有找到。而它的影子延伸到現在——小時候就是看到了蘿蔔打開後,香噴噴的蓋澆飯,就跟媽媽吵著說要吃蓋澆飯。一直喜歡到了現在。

漫畫找不到啦,於是就百度了一下。這版是翻譯成咖喱飯。 <圖片1>童年午後的課桌下,這本漫畫不知道翻了多少遍。每次翻到這一頁,都還是要咽口水。遠古時期的蓋澆飯,那是有多好吃啊!

值得一提的是,原漫畫裡,大雄對三隻寵物的感情描寫沒有那麼濃厚,而電影裡倒是深深強調一番。個人感覺是由於,片頭加了大熊在試卷背後畫“天馬”的情節,醜醜的天馬被媽媽用詞橡皮擦擦了。而真實的天馬被大雄創造出來後,夢想的實現、被同伴刮目相看這些也都是每一個年輕過的人們心中隱隱閃現的一些東西。片尾雖然強行煽情,但是從這一層面想,也特別能感同身受大雄的不捨和難過。

特別感謝給自己帶來溫暖童年記憶的家人們,藉由電影一下子像坐上時光機回到很多個過去。

蓋澆飯一直都是我的愛。
 <圖片4>還有這個啊!
初中學英語口語課的時候就一直很想吃一塊這個然後來裝逼!
當時的翻譯是:翻譯魔芋!聽起來就很美味!
也因為這個到現在都很愛吃魔芋,潛意識感覺可以提高語言水平(?)

動畫信息

哆啦A夢:新·大雄的日本誕生
中文名:哆啦A夢:新·大雄的日本誕生
原 名:ドラえもん 新・のび太の日本誕生
又 名:None
首 播:2016-07-22(中國大陸) / 2016-03-05(日本)
IMDb:tt5544700

相關閱讀

最近更新

隨機推薦


© 2022 3樓貓動漫 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com