宫崎骏对童年的回忆


3楼猫 发布时间:2022-08-13 02:43:08 作者:mysticark Language

我记得我曾经在哪个地方了解到,宫崎骏的母亲是有过一段很长时间的住院经历的,而这个时候他回家后经常是需要他来照顾弟弟的。当我知道这点时马上想到的就是这部电影,这也许就是为什么本片对情感表露得那么真挚的原因,因为这是融合了宫崎骏自身的童年经历在里面的。
本片在国内的通用名是“龙猫”,后来我查了一下,这居然是一个错误。而本片的日文全名“となりのトトロ”翻译过来其实是“我的邻居多多洛”,这其中的“多多洛”就是指的片中的那种庞然大物,这是妹妹根据它的发出的声音而起的名字,这和那种小动物“龙猫”是没有半点关系的。所以我以后要坚决抛弃“龙猫”这种叫法。
“多多洛”在本片是只有孩童才可以看见的,这其实是宣告了“多多洛”在本片象征的就是孩童的幻想。平日里,孩子们在大人的监护下仍然过着正常人的平凡生活。但等到他们和“多多洛”在一起的时候,他们就来到了一个远离大人世界的一个梦幻般的世界,在这个世界里面没有一切成人世界里的那些阴暗和肮脏的内容,所有的只是孩童的那种纯真的梦想,而在这个世界里面孩子们可以实现他们的一切愿望……
片中的那对小姐妹是两个完全没有现代文明所“污染”的孩子。思想上还是那么纯朴,虽然她们已经有了少量的生活能力——她们可以帮助爸爸干点活了。而本片的其余人物,也确实是体现了农村人的那种淳朴的民风。看完本片后确实是很让人向往那种远离尘世的田园生活,虽然现在生活在城市里的人很难想到那种生活可能会付出的艰辛。

感谢宫崎骏给人类做出这么淳朴的作品,看过后真是很希望人们能够返璞归真多好。


后记:

我原先对“トトロ”这个名字的起源的说法是从一个动漫网站上看到的,但写过评论后查了一下资料却发现这种说法是错误的。正确的说法应该是这样的(来源:维基百科):
在剧中被称呼的名称“トトロ”(Totoro)原自草壁梅伊对“山精”(Troll)一词的误读。梅伊在故事书中见过山精,并认为邻居托托罗是一种山精。早期设定的名称为“ミミンズク”。
在此特意纠正一下,以前文字仍然留着。

在写完这篇评论后,我看了一遍英文配音版的“My Neighbor Totoro”,也是我第二次看英文配音的日本动画(第一次是《风之谷》)。这个配音版是Dakota Fanning和Elle Fanning姐妹俩为影片的那一对小姐妹配音,也是我第一次看Dakota Fanning配音的作品。
国内曾于1992年左右的时间引进并公映这部电影,引进片名是“邻居托托罗”,由长译配音,可惜完整的配音版如今已经很难寻觅了。

动画信息

龙猫
中文名:龙猫
原 名:となりのトトロ
又 名:邻居托托罗 / 邻家的豆豆龙 / 隔壁的特特罗 / Tonari no Totoro / My Neighbor Totoro
首 播:2018-12-14(中国大陆) / 1988-04-16(日本)
IMDb:tt0096283

相关阅读

最近更新

随机推荐


© 2022 3楼猫动漫 站点地图 广告合作:asmrly666@gmail.com