那就弃赛吧,这样比较轻松哦


3楼猫 发布时间:2022-09-15 11:17:38 作者:嗷呜 Language

第一篇影评,献给你,《茄子·スーツケースの渡り鸟》,我所热爱的自行车运动。

在B站看《茄子·安达卢西亚之夏》,在39:43有一排弹幕:

有人说这是土豪的游戏,但如果不是心里想着远方的终点,相信着终点意味着未来和不一样的世界,又会有几个人翻山越岭,就算没人懂,我也只想往前冲。”

倘若我并不喜欢自行车运动,以我的性格,大概对《茄子》毫无兴趣,况且我昨晚打开播放窗口,也只是在心里做好了看一部些许乏味的纪录片的准备。

《茄子》反驳了我。

一开始的马可之死穿插在最后一天的TT比赛中,而乔奇关于马可的回忆也一点点由此引出,回忆的片段也是点到即止,短短的片段就能看出乔奇对马可的尊敬和崇拜。马可之死也影响了乔奇的决定,乔奇回想马可所说的“我一直都这么痛苦”开始彷徨,这究竟是不是自己想要的生活。随后的日本赛更可见导演的功力,日本赛的技师光子引出的比赛后的闲暇时间非常自然,虽然和比赛毫无关联却并没有使剧情变得拖沓,前世界冠军简高尼华丽的出场,和一个人在菩萨面前的思考,于剧情而言都不显得多余。比赛的镜头切换流畅而自然,对后排选手喝水、路边人的动作、雨水的效果描绘非常仔细,在细节上几乎是无懈可击。另一方面,导演的分镜突出展现了自行车运动刺激的一面,整部动画只有俯视视角车队的运动感稍差。

全片对细节刻画细致入微(前作《茄子·安达卢西亚之夏》更是将选手失水后干燥发裂的嘴唇都刻画出来),画风写实(两处比较明显的夸张,一处是帕帕跳进水坑,虽然水花效果夸张,但毫无违和感;第二处简高尼冲刺时夸张的画风为一种暗喻,在下面对剧中两大伏笔中有分析),路人小男孩是一个亮点,很有吉卜力的风格,真的是活泼可爱,一点也不显得多余。寺庙中师徒二人是个彩蛋(安达卢西亚之夏)。

下文对剧情中两大伏笔的分析涉及剧透,谨慎!剧透后有四点说明,不想看到剧透的可以跳过剧透看。

————————————以下涉及剧透——————————

影片埋下的几个伏笔并没有在影片中明确地揭示出来,我也是二刷+看了别人的评价才渐渐明白。

伏笔一:马可之死

马可的自杀可以说是乔奇心路的转折点,然而全篇并没有提及马可自杀的原因。结合"马可”和葬礼上的意大利国旗,彩虹衫,有理由认为这位“马可”指的就是 马可.潘塔尼(Marco Pantani)

他曾是1998年的环意和环法冠军,1994和1995年的白衫获得者(最佳年轻车手),1998年的环意爬坡王,职业生涯获8个环法单站冠军,8个环意单站冠军。1994环意总成绩第2,环法总成绩第3,1995年环法总成绩第13,1997年第3。 这样一位车手,足够值得任何车手,任何人的尊敬。(查资料的时候发现马可.潘塔尼曾经一起摔车事故就是由一只闯入赛道的黑猫引起,这或许是《茄子·安达卢西亚之夏》中那只黑猫的来源?)

马可.潘塔尼的死,与服用禁药有关。

影片的背景就是自行车运动史上的禁药时期。

影片中马可的自杀,很有可能是服用禁药后内心的自责与罪恶感导致。在回忆中,他也对乔奇说过“你像这样痛苦的时候多吗?我一直都是。”乔奇在回忆到这里的时候或许也意识到了马可服用了禁药,作为一个干净的选手,自己崇拜的偶像突然崩塌,使乔奇一时迷惘,究竟自己该如何选择,自行车这一道路是否还值得自己继续努力前进。

伏笔二:简高尼

简高尼出场时可以看到他身穿彩虹衫,世界冠军可以不认识主角帕帕,但一定会认识同为世界冠军的马可。马可的自杀同样对简高尼有很大触动,他进入寺庙参拜菩萨,反映的是他内心的纠结。而到后来的比赛,冲刺时的简高尼给人一种鬼魅的感觉,身上出墨绿色的黑影,似乎与全片写实的画风不甚和谐。但就是这种不和谐感,使我更加关注简高尼这一次冲刺,进而想到,或许马可的死对他的触动来源于禁药,而简高尼冲刺时的种种不和谐感就是导演对他服用禁药的隐喻。

在寺庙的思考也就好理解了,马可的自杀使他对自己依赖禁药夺得冠军产生了思考(在那个时期确实有很多选手认为服用禁药是理所应当的)。

马可的选择是退出,彻底离开让他痛苦的一切。简高尼也做出了自己的决定,他不想再依赖禁药获得冠军,同时又没有对自己实力的绝对自信,所以他又一次服用了禁药,但不为了夺冠,只想让观众看到自己辉煌的冲刺,然后在自己的光辉中退出。这便是简高尼在倒数第二圈时冲刺,将其作为自己终点的理由。所有人在倒数第二圈结束最后一圈开始的界线上看到的简高尼是一个王者,无人出其右,影片中后面车手看到他从阴影中冲向了阳光照耀的终点线,这也代表他打开了心结,做出了自己的决定。

————————————————剧透结束————————————————

以下:

1.早期比赛UCI允许运动员不使用头盔,所以帕帕他们都没有佩戴头盔;

2.同样,以前的比赛TT是在最后一天,开场的TT时间没毛病;

3.关于译名,《茄子·スーツケースの渡り鸟》有两种翻译,分别为“旅行箱中的候鸟”和“带着旅行箱的候鸟”,“スーツケース”意为“旅行箱”,而我个人倾向“带着旅行箱的候鸟”这一翻译,所以在一开始我使用了原名,没有使用译名。

4.关于标题,是乔奇在意识模糊时感觉马可对他说的话。

动画信息

茄子:旅行箱中的候鸟
中文名:茄子:旅行箱中的候鸟
原 名:茄子 スーツケースの渡り鳥
又 名:Nasu.A.Migratory.Bird.with.Suitcase
首 播:2007-10-24
IMDb:tt3751278

相关阅读

最近更新

随机推荐


© 2022 3楼猫动漫 站点地图 广告合作:asmrly666@gmail.com