原来引用的台词都是现搜出来的。


3楼猫 发布时间:2022-09-01 01:26:55 作者:longlong Language

终于把攻壳的第二部看了,第一部看的感觉不差。第二部感觉翻译成“纯真”比较好,毕竟片中从个别人为了用“纯真”满足私欲开始,然后被“纯真”干掉。

本片的台词基本上都是各种引用,非常不像正常人说话聊天,导致我经常要按暂停来看出处,估计翻译的人员也累坏了。还好,片中也算自吐槽的说引用的话其实都是电子大脑临时搜索出来的。

画面比第一部更华丽,中国元素更多,并且是标准的中国普通话开头,当然,其对中国的描写还是仅限于香港。那个莫名其妙华丽爆表的花车游行是怎么回事?毫无征兆的出现,这种游行中国也有么?至少作为北方人的我从来没见过这种花车游行。配上日语歌剧合唱确实很有感觉,尽管还是莫名其妙,指的是大千世界么?

本片延续了我对上一部的“共产主义窑子”的想法,往人造人里灌输孩童的思维,这种想法确实邪恶,这点来看导演和编剧也明白,人类要是想造出接近人类的东西,也只能利用人类本身。片子整体剧情也和第一部一样,对我来说还是略晦涩难懂,从一本书里找到的小女孩线索,到后来是内部人员作的事件,典型的好莱坞风格。

最终大boss原来就是一帮说粤语的铁皮?影片到最后完全就是大段的粤语来讲述电脑技术词汇撑场面,同类型人偶大暴走有节省成本的嫌疑,还有那个三重循环。最后第一部的女战士附身稍微增加了些动作的可看性。大叔这次真的成为正牌男主角,置身黑社会枪林弹雨而不受伤,完全是主角的素质。对狗的描写充满细节,很可爱很真实,不过日本的片子里居然没有猫咪,呵呵。喜欢的女人无法在自己身边的感觉,我现在感同身受,巴特有狗,我有豆瓣?

对了,本集没有任何美女出现,人偶脸过于惊悚,差评。

动画信息

攻壳机动队2:无罪
中文名:攻壳机动队2:无罪
原 名:攻殻機動隊2 イノセンス
又 名:Ghost in the Shell 2: Innocence
首 播:2004-03-06(日本) / 2004-05-20(戛纳电影节)
IMDb:tt0347246

相关阅读

最近更新

随机推荐


© 2022 3楼猫动漫 站点地图 广告合作:asmrly666@gmail.com