翻開下一頁,遇到的是怎樣的故事呢?——評《魔女之旅》


3樓貓 發佈時間:2022-07-11 02:35:58 作者:萬聖魔女凌小靈 Language

作為很早就開始追這個系列的狂熱粉絲,從一開始根本找不到多少資料,到一點點補充完了豆瓣上的條目,再到聽聞了漫畫化和動畫化的消息,一步步走來的過程真的讓人很受觸動。

在小說的後記裡,作者白石定規也提到了這個系列本來並非正式出版物,而且也有三卷就要完結的危機。在那之後,《魔女之旅》系列依然堅持走了下去,直到終於有一天擁有了自己的漫畫,然後緊接著就動畫化了。我相信和我一樣的原作讀者們一定會很緊張,因為這類不出名的原作很難擁有好的製作組,而輕改改砸了的倒是不在少數。

懷揣著不安的心情,我迎來了動畫pv發佈的那一天。製作質量之高超出了我的預期。正式放送之後更是讓我看到了製作組的用心程度和細緻程度。不知道作者白石定規看到自己最初默默無聞的小說一步步走到現在,還獲得了成功的動畫化,心中會怎麼想呢?

拋去上述感慨,《魔女之旅》這個系列的魅力究竟在哪裡?從前三話來分析,動畫化又是成功在哪裡?本評論主要想圍繞這兩個問題進行探討。

一、旅行見聞與多元化和隨機性的故事

《魔女之旅》的題材從名字就可以看出是旅行見聞,也就是大家所說的公路片(我個人更喜歡用旅行見聞一詞,“公路”一詞更有美國西部感)。所謂旅行見聞,顧名思義是指主人公在旅途中所遇到的形形色色的人物、事件、現象乃至文化與風俗。沒有人能夠料及下一個遇到的會是什麼樣的人物,也沒有人能夠料及旅程的下一站會帶來什麼樣的驚喜。這也正是旅行見聞的魅力——多元化和隨機性。

回到《魔女之旅》系列,在原作中,我們可以看到每一卷裡的篇目都有不同的風格。有的治癒,有的悲傷,有諷刺的篇目,也有驚悚的篇目,單純惡趣味的搞笑風格也不少。

這不就像旅途所帶給我們的感受嗎?

讀完了上一個故事後,無論我們是開心還是悲傷,是無奈還是憤恨,這些情緒都隨著主人公伊蕾娜的離開而被留在了過去。調整心情,翻開下一頁,在後面又有怎樣的故事在等著我們?下一個故事是“好結局”還是“壞結局”?懷著這種好奇的心情,和伊蕾娜一起期待著前往下一個國度,這或許就是旅行見聞這一題材的魅力所在吧。

二、治癒與致鬱的界線

在動畫開播之前就有不少關於“治癒”與“致鬱”的爭論,其實我覺得這是很難得到結論的。正如前文所說,這是一個多元化的故事,有的甚至不能用“治癒”與“致鬱”這兩個單純的詞語來劃分,因此對於《魔女之旅》和其他旅行見聞的題材而言,“旅行”或許是個更適合的標籤,因為這個詞語本身就帶有複雜的色彩在裡面。

至於每個單元劇的劇情是“治癒”還是“致鬱”,雖然可以區分,但是沒有什麼必要。我想作者的意圖從來不是要寫一個“治癒”或“致鬱”的故事,只是寫了一個故事而已。這也就能解釋像《在融雪之前》這樣的篇目,很難用上述的標籤來概括它的風格。所以不管是大團圓結局還是悲劇,只要當成是一個故事就可以了,這也是由旅行見聞的多元化和隨機性的特質所決定的。

三、主人公僅僅是記錄者?

既然旅行見聞是由不同的多元化的故事所組成的,那麼這是否意味著主人公是不必要的?

當然不是,因為如果沒有主人公,這些故事就只是零散的故事而已,是主人公的旅途將這些零散的故事串聯了起來。主人公的意義就是在此體現出來的——主人公也是故事的一個組成部分,他(她)的性格與思想會反映到故事的進程中,無論是細節方面還是整體方面。

回到《魔女之旅》,主人公伊蕾娜在故事中的介入也是或淺或深。介入較深的可能幫忙解決了一個大危機,而介入較淺的可能看上去什麼都沒有做,但也僅是看上去而已。

就以已經動畫化的《如花般惹人憐愛的少女》這一篇為例好了。這篇的原作(漫畫進行了改動,將重點放在了人物上)實際上只是為了寫這個現象,而不管其源頭和結局。這是《魔女之旅》系列中很少見的角度,類似只寫現象的作品我只能想到綾辻行人的《深泥丘奇談》,我個人雖然喜歡,但是在大眾眼中的評價並不高,這篇也是如此。

因為重點在現象上,這是主人公伊蕾娜所無法改變的事。而作為現象體現的兄妹二人的故事,因為伊蕾娜沒有及時發現,也導致了不可挽回的結局。那麼這是否意味著伊蕾娜在其中沒有作用呢?其實不然,因為將花傳遞到國家的就是伊蕾娜本人,這就是前面所說的較淺的介入。雖然淺,但是一方面確實是伊蕾娜造成了結局,另一方面這件事也對伊蕾娜造成了影響。這是旅行缺憾的表現,在之後還會提到。

四、動畫在原作基礎上的深入理解

首先要明確一個界線是,動畫和原作是兩部作品,因此動畫不只是原作的照搬。優秀的動畫化是將原作的核心與精神保留,在此基礎上的再創作。顯然,《魔女之旅》的動畫化做到了。

然後還需要明晰的一點是,原作也是在不斷進步的。我在看過如第七卷和第九卷的高峰期,第十卷中更加成熟的篇目之後,回過頭再去看第一卷確實覺得有很多缺陷的地方。因此第一卷被批評也是情有可原的。

但是這是否意味著原作很糟糕,是動畫製作拯救了它呢?我看未必。因為動畫製作沒有脫離過原作,是原作為其提供了基礎,沒有這個基礎,再好的製作也不能拯救原作。

在接受上述幾點之後,讓我們再來看看動畫化製作成功在了哪些地方:

(1)優秀的世界觀設定

目前來看幾個不同國家或村莊的設定都各有特色,而且背景的作畫非常精緻。其中第二話的魔法師之國的背景就相當驚豔了,不管是不同高度的門口,還是魔法師們四處飛翔的場景,很好地將這個國家的設定表現了出來。第三話的花田附近的國家也是如此。

(2)對於伏線的修正與補充

比如第三話第一篇,動畫給看門的守衛畫上了口罩。這雖然只是一個小小的細節,但是很好地與花田有毒這個設定保持一致。雖然看起來很容易想到,但是小說裡沒有提到,而漫畫沒有畫,這是一個很容易疏忽的細節。

類似的細節還有很多,例如第二話中伊蕾娜與沙耶第二次見面時,沙耶的一系列反應就是很重要的伏線。此外,原作中比較突兀的伏線,動畫也進行了修改、移動或補充,使得這些伏線能夠很自然地交代出來。

(3)鏡頭語言的運用

動畫作為一種視覺的呈現,很難將小說中的心理描寫直白地表現出來。因此動畫選擇了鏡頭語言作為心理描寫的補充。

例如第三話第一篇就是一個很好的例子。在離開花田之前,伊蕾娜從掃帚上下來,想要去靠近,然後逐漸後退,直到坐上掃帚離開,這一系列動作就能表現出她的內心從一開始想要上去看看情況,再到發現自己已經無能為力,帶著無奈、傷感與一些可能有的害怕情緒離開了。之後還有一段鏡頭給了雨中的伊蕾娜,這也是上述感情的一個直接表現。通過這種方式,動畫表現出了伊蕾娜旅途中的一個缺憾,而不僅是無情地離開。

另外,在第三話的第二篇中,也在原作基礎上加了一些細節,包括村長的視線,和對伊蕾娜的一系列語氣詞,這些都是為了完整塑造村長形象所加入的細節。而伊蕾娜在修復茶壺時的動作,也能表現出憤怒、憤怒之後的思考,無奈地放棄這一系列感情。

以上三點其實都是說明了一個問題:細節。

這些細節說明了動畫製作組是在深入理解了原作劇情的基礎上進行的再創作,使得作品內部得到了統一。所以如果能穩定前三話的質量做到最後的話,一定是一部很棒的動畫作品了,甚至會比原作更高(對原作非貶義)。

五、與旅行見聞相關的另一種題材

如果說旅行見聞是一種通過人物的移動去接觸不同的故事,那麼與之相對應的還有一種形式是不同的故事移動到了人物所處的空間,這就是服務類題材的作品。例如基層民警、醫生、咖啡廳服務員、酒店招待員等等,這些職業作為“與人溝通”的一線職業,勢必會遇到不同的人和不同的事,而且這些故事也勢必擁有多元化和隨機性的特質,和旅行見聞題材有異曲同工之妙。

六、最後的一些想說的話

最後還是回到開頭,作為《魔女之旅》系列的真愛粉,能夠看到自己喜歡的原作擁有如此出色的動畫化確實是一件很讓人熱淚盈眶的事。

從第一卷開始一路讀下來,從中也能讀出作者的成長,不管是構建故事方面,還是思考的深度方面。第一卷是有些模式化的“到了一個新地方-發現一些奇怪的事-得知了真相”,到了第二捲開始,背景和切入點有了變化,也開始引入了雙線敘事,儘管還是那種很稚嫩的雙線。之後視角的轉換變得越來越熟練,故事的切入點也逐漸有了新的變化,有的也會加入懸念。至於故事的基調,也不再是比較僵硬的那種,變得更加自如了。總之就是看到這個系列越來越成熟(也越來越不收斂自己的個人趣味),就非常由衷地感到高興。

順帶一提我最為喜歡的幾個故事是《瓶中的幸福》、《被詛咒的奴隸》、《雙眼看不到的風景》、《星霜之旅》系列、《彼岸花》這幾篇,其中最喜歡的是《彼岸花》(如果出第二季的話請一定要做這一篇啊,お願いします)

動畫信息

魔女之旅
中文名:魔女之旅
原 名:魔女の旅々
又 名:Wandering Witch: The Journey of Elaina
首 播:2020-10-02(日本)
IMDb:tt12457334

相關閱讀

最近更新

隨機推薦


© 2022 3樓貓動漫 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com