啊魯啊魯的背後


3樓貓 發佈時間:2022-07-18 04:29:40 作者:薩沙 Language

剛開始看aph的時候的確覺得aph很萌--如果能比較輕鬆的講述地理啊風土人情啊稍微微有點歷史什麼的故事用來打發時間也不錯.

但是,也許是我已經是能自己思考的大人了吧,越看越覺得--aph的製作者不是沒有夾帶自己私心和目的的,aph其實是給小孩子看的, 而且正是給沒有自己判斷能力的小孩子看的. 正因為是小孩子所以才要以輕鬆可愛的形式表現(我想文化侵略放731黑太陽什麼的肯定不會成功吧).

其實裡面對於中國的很多表現形式蠻隱蔽的, 換成大人去看到不解的地方會去尋找答案而小孩子的話就會接受下來, 並且鞏固發揚吧.

比如說, 我一直對王耀的啊魯阿魯很莫名,去查了才發現--一下轉載自某論壇(個人以為該帖子的表現很能說明文化侵略的成功度啊)

"有不少人認為菊家動漫中耀家人的句尾的【阿魯】一詞是因為中文有很多兒化音,菊家人發不出這這個音所以才用【阿魯】代替。但是實際上,【阿魯】這個詞的產生是跟耀家的一段屈辱歷史相關,而且並不是為了菊家人,而是為了耀家人創造出來的。

以下是來自wiki的解釋,這裡就作適當的翻譯:

在漫畫中模仿耀家人的時候經常在句尾加上的“阿魯”,最早是在宅菊在耀家東北建立的滿.洲.國的時期使用的,被稱作“協和語”。

這本來專為耀家人、蒙.古.人以及滿.洲.人等不會日語的人設計出來的特殊語,但是後來為了推行正確使用日語而被廢止使用。

以前,在滿.洲.國推行日語教育的時候,對耀家人來說,日語太難了。
  
於是為了讓耀家人能夠輕鬆學習日語,當時的菊家教育者就想出了一種簡易日語。

私「ハ」中.國.人「デス」。【我是中.國.人】

這句話,改成如下

私(無し)中.國.人「アル」。【我(去掉“は”)中.國.人阿魯】

也就是說,省略は、に,將です、ます等一律改成ある

於是就有了

「私中國人アル!」(我是中國人阿魯)這樣獨特的中式日語.

關於協和語
wiki--http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%94%E5%92%8C%E8%AA%9E"
原帖
http://bbs.ahmasez.com.cn/read.php?tid=76937

可以說有比較正常的歷史觀或者三觀也好的大家,再也會看不下去aph的, 我就是其中一個--aph的製作者的用心,太噁心了太陰險了(至少是動畫方面).

做好了被菊花fans們罵準備的lz

動畫信息

黑塔利亞
中文名:黑塔利亞
原 名:ヘタリア Axis Powers
又 名:百無一用意呆利 / 廢柴意大利 / Hetalia: Axis Powers
首 播:2009-01-24(日本)
IMDb:tt1356878

相關閱讀

最近更新

隨機推薦


© 2022 3樓貓動漫 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com