大多數讓人念念不忘的話,都不會僅僅是因為它表面上的意思。而是那些沒有說出口的話,變成了另外一句話,直戳心臟。
日本夏目漱石,他要學生把月下散步時男主角情不自禁說出的I love you翻譯成日文。學生直譯成「我愛你」,但夏目漱石說日本人不會這樣說,應當更婉轉含蓄。他告訴學生,說「今晚月色真美」就足夠了。
安達漫畫裡女主問男主:你喜歡我嗎?男主回答我會投出160時速的球。因為女主在很早的前文說過只喜歡投球能投到160時速的男生。
TOUCH裡打入甲子園比賽對達也的意義,對小南的意義,感覺就像夏目漱石的“今晚月色真美”,不點明,其實我們都懂。
達也:上杉達也愛上淺倉南了,比世界上任何人都愛。如果不從這裡開始的話,果然哪裡都去不了呢。
南:再說一次
達也:十年後我還會說的。
南:每十年說一次
達也:嗯。
南:……小氣。
達也:「上杉達也は淺倉南を愛しています。世界中のだれよりも。ここから始めなきゃ、やっぱりどこにも動けねえみたいだ。」
南:「もう一度……」
達也:「10年後にまたいってやるよ。」
南:「10年ごとに一度?」
達也:「ああ。」
南:「……ケチ。」
日本夏目漱石,他要學生把月下散步時男主角情不自禁說出的I love you翻譯成日文。學生直譯成「我愛你」,但夏目漱石說日本人不會這樣說,應當更婉轉含蓄。他告訴學生,說「今晚月色真美」就足夠了。
安達漫畫裡女主問男主:你喜歡我嗎?男主回答我會投出160時速的球。因為女主在很早的前文說過只喜歡投球能投到160時速的男生。
TOUCH裡打入甲子園比賽對達也的意義,對小南的意義,感覺就像夏目漱石的“今晚月色真美”,不點明,其實我們都懂。
達也:上杉達也愛上淺倉南了,比世界上任何人都愛。如果不從這裡開始的話,果然哪裡都去不了呢。
南:再說一次
達也:十年後我還會說的。
南:每十年說一次
達也:嗯。
南:……小氣。
達也:「上杉達也は淺倉南を愛しています。世界中のだれよりも。ここから始めなきゃ、やっぱりどこにも動けねえみたいだ。」
南:「もう一度……」
達也:「10年後にまたいってやるよ。」
南:「10年ごとに一度?」
達也:「ああ。」
南:「……ケチ。」