(略有劇透,不喜勿讀)
全篇發展到女主在演出當天撂挑子的情節就有種“故意把手指掰折了製造劇本高潮”的三俗感。按照故事節奏女主喜歡上男主也是十分自然的,連咱觀眾都覺得男主暖得像中央空調一樣,況且又是內山昂輝那麼磁性的配音(先花痴一秒鐘),能不喜歡麼?
“我喜歡你。” 對應 “謝謝,不過我有喜歡的人了。”確實將觀眾的心折磨到冰點,有一種“誰年輕的時候沒有愛過那麼一兩個渣男”的既視感。再加上中途女主出場的歌聲,那一刻差點讓老阿姨留下鱷魚的眼流,說明音樂做得還是值得肯定的。
西卡西,就算男主還是喜歡著女二,也沒必要將女主強行點題給蛋先生吧,不然前面你讓男二各種調戲女二是嘛意思?中間又沒有任何感情鋪墊,突然就要去告白完全意義不明。所以編劇的意思大概是童話裡的城堡現實中是鐘點房,童話裡的王子現實中是別人家的,自己的王子原來是個蛋!真是赤裸裸骨感的現實,讓人越看越方,欲哭無淚!全篇虧得音樂!音樂!音樂!讓人心動的地方都是點點滴滴的音樂元素構成的。
寫到這裡也需要點個題:語言是能傷人的,也能感化人,取決於對你說這些話的人是不是你愛的人。不能說女主玻璃心,被自己所愛的爹媽或YY男友說出殘忍拒絕的話,換誰都會玻璃心的。相反,YY男友又說了一堆溫暖的話慢慢感化她,漸漸治好她多年的心理頑疾,最後放大招將“故意掰折的手指'再給接回來,嘛,畢竟電影有時間限制嘛,總要有個相對合適的收尾。
為一部三星電影寫這麼多字,我也是很不容易。好多年不幹這事兒了……
全篇發展到女主在演出當天撂挑子的情節就有種“故意把手指掰折了製造劇本高潮”的三俗感。按照故事節奏女主喜歡上男主也是十分自然的,連咱觀眾都覺得男主暖得像中央空調一樣,況且又是內山昂輝那麼磁性的配音(先花痴一秒鐘),能不喜歡麼?
“我喜歡你。” 對應 “謝謝,不過我有喜歡的人了。”確實將觀眾的心折磨到冰點,有一種“誰年輕的時候沒有愛過那麼一兩個渣男”的既視感。再加上中途女主出場的歌聲,那一刻差點讓老阿姨留下鱷魚的眼流,說明音樂做得還是值得肯定的。
西卡西,就算男主還是喜歡著女二,也沒必要將女主強行點題給蛋先生吧,不然前面你讓男二各種調戲女二是嘛意思?中間又沒有任何感情鋪墊,突然就要去告白完全意義不明。所以編劇的意思大概是童話裡的城堡現實中是鐘點房,童話裡的王子現實中是別人家的,自己的王子原來是個蛋!真是赤裸裸骨感的現實,讓人越看越方,欲哭無淚!全篇虧得音樂!音樂!音樂!讓人心動的地方都是點點滴滴的音樂元素構成的。
寫到這裡也需要點個題:語言是能傷人的,也能感化人,取決於對你說這些話的人是不是你愛的人。不能說女主玻璃心,被自己所愛的爹媽或YY男友說出殘忍拒絕的話,換誰都會玻璃心的。相反,YY男友又說了一堆溫暖的話慢慢感化她,漸漸治好她多年的心理頑疾,最後放大招將“故意掰折的手指'再給接回來,嘛,畢竟電影有時間限制嘛,總要有個相對合適的收尾。
為一部三星電影寫這麼多字,我也是很不容易。好多年不幹這事兒了……
動畫信息
中文名:好想大聲說出心底的話。
原 名:心が叫びたがってるんだ。
又 名:好想大聲說出心底話。(港) / 好想大聲說出心底的話。(臺) / 心靈的吶喊 / 心靈吶喊 / 心在吶喊 / 心欲吶喊 / 未聞蛋名 / Beautiful Word Beautiful World / The Anthem of the Heart
首 播:2015-09-19(日本)
IMDb:tt4489416
原 名:心が叫びたがってるんだ。
又 名:好想大聲說出心底話。(港) / 好想大聲說出心底的話。(臺) / 心靈的吶喊 / 心靈吶喊 / 心在吶喊 / 心欲吶喊 / 未聞蛋名 / Beautiful Word Beautiful World / The Anthem of the Heart
首 播:2015-09-19(日本)
IMDb:tt4489416