童年不在此處,我們只是路過——隨感&上譯國配版聲評


3樓貓 發佈時間:2022-09-10 18:35:55 作者:戀水蓮 Language

寫在前面的話:這不是一篇嚴肅的影評,也不是一篇嚴肅的聲評。它是一杯摻雜了童年懷舊、國配愛好者甚至是王凱粉絲的詭異的雞尾酒,喝不喝隨你,反正免費。

該片處女刷直接獻給電影院。與其說是為了聖鬥士情結,還不如說是為了上譯情結。畢竟該片純屬另起爐灶,畫風(網遊附體)和聲優換得一乾二淨。腦補一下,車田老師舉著iPad朝年輕人笑眯眯地說:“想知道小宇宙是什麼嗎?請看這裡——”
我理解。人,都怕老,怕被忘記,當然,撈錢更是多多益善。
我攜帶兩隻小夥伴觀影,左手80後,右手90後。90後問我,之前沒看過能看懂?我說,那正好,就是給你們沒看過的孩子準備的。至於我們兩隻80後,就是嗑嗑瓜子數數人頭點點星座吧這樣。那麼五小強咱們直接略過,來盤點十二星座——
——咦?穆先生直接是blingbling的眼鏡娘造型?!還有您直接這樣溫柔地放水真的大丈夫?
——咦?金牛什麼時候成了吃貨首席代表了?還有那銷魂的鼻環……
——等到巨蟹座一出來,立即不想吐槽金牛座了,好歹吃貨人人愛,弄個愛跳街舞的神經病蜀黍算怎麼回事!關鍵是,顏值太低,最後同樣是裸,被紫龍甩開一百八十條街……
——我水瓶座卡妙依然美型,剛鬆了口氣,特寫一拉,矮馬,這眉毛能好好修一下不?這脣色也是沒誰了……
——天蠍座的性轉設定其實很帶感啊,華麗麗的御姐聲音一出就吊起了胃口,面具一拉,嗷嗷嗷嗷嗷果然大美人!不管怎樣,這麼多年,除了聖衣預算和置裝費明顯提高,聖域至少實現了性別歧視的零突破,可喜可賀。
——雙魚座簡直哭倒在廁所……玫瑰一撒,掛了。
至於最後撒加的終極形態……這是機戰系還是怪獸系?我腦子已糊。
咦摩羯呢?摩羯的修羅哪兒去了?漏了一個星座哎!內心嘀咕了半天,回來以後在截圖裡發現,摩羯座真的有出場,而且是開頭就登場了……但我真的沒注意……
字幕之後那闌尾一樣的彩蛋就不提了,不過yoshiki譜寫的《HERO》很好聽,流水一樣優美的治癒系曲風。至於有人說怎麼能連《天馬座的幻想》這首歌都沒有,我想說朋友,畫面也好聲音也好都換光光了,你還要那首歌有意義嗎?對於我來說,那首歌是得掛著那個當年的OP畫面一起燃燒的。

好了好了,吐槽完片子來講講配音。其實當年的聖鬥士配音跟上海也沒啥關係,廣東的配音嘛雖說有亮點,但畢竟雜亂,我懷疑我後來更喜歡《魔神壇鬥士》(鎧傳)可能也跟配音有直接關係嗯……
身為全片的中心,詹佳導演親自上陣化身紗織。貌似公主實則女神這種設定簡直不能更合適她,偶爾殺雞用牛刀地“哎?”兩下也是可愛得不行,最後還有溫柔堅定的長篇總結陳詞——“擁有這麼強大力量的我,能夠像現在這樣站在大家的面前,這全都是因為,有那些一直在我身邊守護著我的人。他們的力量,他們的小宇宙,有時強悍,有時溫柔,是他們讓我明白,其實強大的力量…絕非是什麼可怕的東西。”黃鶯的女版米羅也是大讚!御姐氣場九米三,聽到就可以直接酥軟倒地。吳迪的小星矢,依舊妥妥的元氣正太一枚。
然後就是一票工蜂,啊不是,是女神的聖鬥士們。趙幹景配星矢,熱血硬氣並不足夠,但純情浪漫頗有餘,可惜人設就有點二啊,小趙童鞋也就順著逗比了——“快點兒!過來啊!來!抱一個!來個緊緊地擁抱!趕緊趕緊!”然後居然膽敢吐槽女神的體重,情商有待進步啊少年!趙路的紫龍偏成熟穩重,劉聖博的瞬比舊版的印象元氣不少,曹真的冰河有點飄。
穆先生一開口,我有點迷糊,吳磊?哦,是沈磊。啊,真是……不管哪個磊,都太久沒有現身公映片了,連我這對金耳朵(並沒有)都聽岔了。只覺得,帥冷有餘,知性不足。當然我並沒有聽過原版來對照,如有理解偏差請相關人士盡情打我的臉——等等,不要打,戳就可以;趙銘的卡妙和金鋒的沙加,兩位大手簡直就是優(gao)雅(leng)二人組,一聽就蘇就腿軟。
萌龍龍(孟祥龍)吃貨大叔駕輕就熟,發揮穩定;張拯的迪斯馬斯克和劉北辰的撒加都要單獨誇!前者身為錄音師,跨刀配音水平突飛猛進,還有那麼一段精彩配唱,玩得很high喲;後者身為魔都新聲代,以鮮肉之齡走大叔路線,風格也好水平也好與帝都的寶木中陽(宋明)勢均力敵,一出聲就霸氣十足,“從現在開始,我撒加就要成為全宇宙新的創世主了!……雅典娜啊,來做我光輝之路的墊腳石吧!” 當然,BOSS囂張之後總會被打成渣的,躺倒的姿勢還有點悽美:“我知道,我犯下了無法挽回的錯誤,代我向,他們,賠禮……”好吧,聽你這麼誠懇的美聲就原諒你咯。
當然,還有張欣的辰巳也要提一筆,除了城戶光政老爺之外唯一的正常人,一位慌里慌張仍然保持敬業的解說員,絮絮叨叨轉述著自己也不是很懂的小宇宙詞條,莫名可愛。

最後是私貨中的私貨:
天馬流星拳啊,這才是天馬流星拳該出現的地方,那個硬把《環太平洋》裡塞進天馬流星拳的賈小姐你看看。
曙光女神之寬恕,其實是個錯誤的譯名(據分析正確翻譯是“極光處刑“),但是這麼多年了,將錯就錯吧,畢竟,就連去年火爆的國劇《偽裝者》的花絮都可以證明,小少爺和阿誠哥閣樓掐架那段,胡歌舉花瓶的動作被王凱當場吐槽:“你那個動作好像聖鬥士裡的曙光女神之寬恕~”——那一刻,我簡直流下淚來,我們那一代人共同的童年啊!
前幾天凱凱王的魔都粉絲見面會上,有位姐姐一激動就對他說:“聖鬥士大電影不好看千萬別去看!”他就笑了,大概是驚著了,也可能一瞬間回憶起童年。
這位姐姐在微博上回復我說:“我回來想應該告訴他去看聖鬥士星矢黃金魂的tv劇,很好看的很懷舊,可惜一激動忘記了,悔恨啊!”

我說:“沒事,下次有機會再跟他說嘛。”
說完我突然就想,啊,那麼,我也抽空去補一下《黃金魂》吧。
至少那更接近童年記憶啊。


附配音名單

星矢(配音)趙幹景
紫龍(配音)趙 路
冰河(配音)曹 真
瞬(配音)劉聖博
一輝(配音)李元韜
城戶紗織(配音)詹 佳
城戶光政(配音)桂 楠
穆(配音)沈 磊
阿魯迪巴(配音)孟祥龍
迪斯馬斯克(配音)張 拯
艾奧里亞(配音)趙文赫
沙加(配音)金 鋒
米羅(配音)黃 鶯
艾奧洛斯(配音)李元韜
修羅(配音)戴超航
卡妙(配音)趙 銘
阿布羅狄(配音)趙 路
辰已(配音)張 欣
少年紗織(配音)詹 佳
少年星矢(配音)吳 迪
德里密(配音)蘇 鑫
撒加(配音)劉北辰

譯製職員
翻譯 邊西巖
譯製導演 詹 佳
導演助理 陳梅君
錄音 楊培德
混合錄音 楊培德


上海電影譯製廠 譯製

動畫信息

聖鬥士星矢:聖域傳說
中文名:聖鬥士星矢:聖域傳說
原 名:聖闘士星矢 Legend of Sanctuary
又 名:聖鬥士星矢 Legend of Sanctuary / Saint Seiya: Legend of Sanctuary
首 播:2016-02-26(中國大陸) / 2014-06-21(日本)
IMDb:tt2231489

相關閱讀

最近更新

隨機推薦


© 2022 3樓貓動漫 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com