不需要被解讀的女性-かぐや姫の物語觀後感


3樓貓 發佈時間:2022-08-27 12:34:00 作者:於機油 Language

人類總是執拗的在別人的故事裡找尋自己百無聊賴活著的痕跡,這是一種十分存在主義意識形態的行為。我們無法看破,又或者看破也無力做出改變的、個人的憂鬱、痛苦、彷徨、死亡,總是希翼藉助別人的故事來使我們的選擇變得更加自由和肯定。

而動畫往往是成人夢想最好的載體。

高畑勲的最新長篇動畫電影かぐや姫の物語改編自一個可能是亞洲小孩都耳熟能詳的神話傳說竹取物語,這是一個我在兒時覺得既冷漠又諷刺人性的寓言故事(那時總覺得跟嫦娥奔月有著說不出的相似但又截然不同的奇妙聯繫),人類的複雜的感情,是靈丹妙藥,亦是飲鴆止渴,但總比沒滋沒味兒的仙宮生活來的真實。

而真實,往往是最不可求的。

輝夜姬當然明白這個道理,拋家棄夫飛往月宮的嫦娥也許也在無數個廣寒宮清冷的日夜裡看了個明白。輝夜姬被“貶”下凡間,來遭受人間冷暖,她從人間的萬物中,感受到了一切辯證的情感——越是帶給她快樂的,往往都是可以摧毀她的。就跟美國Super Hero的主旨一樣:With great power, comes with great responsibility,體現在凡人身上的往往是 With great happiness, comes with great suffering。

但是我要說的不是這些。

真正搔在我心頭癢癢肉上的是這部動畫電影關於女子形象的刻畫(輝夜、媽媽、女侍),也是我認為其與嫦娥奔月存在相似點的原因。她們堅強獨立,就算被世俗撞了下腰,也能輕盈搖擺。她們的存在是為了襯托大部分男性的愚昧。在這個公主不需要王子只需要白馬的年代,男人們會越發感受到女性的“不可控性”(當然聰明的男人根本不會想去控制女性)。舉個細節栗子,輝夜和Sutemaru哥哥故鄉重逢時,哥哥提議抱著輝夜私奔時被輝夜拒絕,“我可以自己跑,而且更快”。然後帶著哥哥飛天翻雲覆雨。女性在這段關係裡一直是掌握著主權的,她的愛情一直在闌珊處,即使Sutemaru早已娶妻生子。

嫦娥也是如此,即便後人不停地想要為她奔月編造出合理的符合男權社會價值觀的理由,例如李商隱曰:“嫦娥應悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。” 這其實是非常典型的男性視角下對女人叛逃行為的解讀。

但是女人是何其複雜的生物。

女人不需要被解讀只需要被記住。“就算得不到他也要他一輩子記住我。” 這是千千萬女性對愛情的態度。她們只需要化作心口的硃砂痣和窗前的白月光,她們不該經受世人世俗的妄測。與其替嫦娥和輝夜操心不如可憐可憐留在世俗渾湯裡的Sutemaru和后羿。

但是大多男性的胸襟都是可以包容女性的不穩定和莫測,因為愛情從來就不是他們來到這人世上主要追求的東西。

所以他們應該也能包容這篇拙文。

動畫信息

輝耀姬物語
中文名:輝耀姬物語
原 名:かぐや姫の物語
又 名:輝耀姬物語(港/臺) / 輝夜姬的故事 / The Tale of the Bamboo Cutter / The Tale of Princess Kaguya
首 播:2013-11-23(日本)
IMDb:tt2576852

相關閱讀

最近更新

隨機推薦


© 2022 3樓貓動漫 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com