不要欺負我是90後


3樓貓 發佈時間:2022-08-31 15:49:42 作者:某C Language

出於“中國動畫”和美國“卡通”、日本“動漫”的本質差異性,不以文化和地域性的區別來評定。3星給予“國產”水平的偏上成績。
另外,自《博物館奇妙夜2》後走紅的上譯,在本片再次交出120分的答卷,實在令人驚喜。中國的配音有救了。

作為一個從來沒看過阿童木(甚至至今依然不能接受他不是小飛俠的叫法)的80後,我比較傾向於我常說的那句“我是90後”。

我沒看過阿童木,對這個玩偶的概念僅僅停留在他家的服飾和包包確實很貴,但是不代表我就可以隨便被忽悠。

對這部電影,有兩個問題是一直沒弄清的:
1、這是3D電影麼?
2、這究竟是哪裡拍的電影?

這兩問題在宣傳期都一度避談,只模糊的說“使用了3D技術”,“中美日合拍”,於是以為這是3D電影,這是美國電影,或日本電影。

後來問到影城的朋友,回答:“不是3D片,是3維而已。他們自己的宣傳可能弄不清楚3D和3維,所以說法是錯的。”................囧.................
而關於出產地的問題,看完之後我是大為憤怒!!竟然看了一出中國動畫片!!!!!!!不僅充滿中國“以精緻和童趣為輔,說教為主”的動畫教育方式,而且最重要的是,幹嘛非要安排一個藍紫色挑染碎髮藍眼珠的“中國異性好友”給阿童木呢??還有,幹嘛中國小朋友就要被安排是離家出走的呢?還有還有,她強調“我來自中國”確實太多次了....╮(╯▽╰)╭

由於是中國動畫,那麼我們就不要再糾結劇情了,這也是“動畫”之所以為“動畫”,而非“卡通”的區別,成長於中國從小接受“動畫”薰陶的孩子們,沉默吧。但我不能接受的是,好,你可以拍動畫,只是你幹嘛非要拍個日系的動畫人物來擾亂視聽呢?你好好的再整你的葫蘆娃不好麼?幹嘛非得扭曲已經深入民心的外國娃娃的特徵來迎合中國教育的口味呢?這不是貨不對板麼?這不是赤裸裸的山寨麼?這和篡改歷史的日本X翼有什麼區別呢??

不要以為我沒看過阿童木不知道人家是怎樣的就能糊弄我,日本的孩子是不會有“拯救世界的理想”並從此成為奧特曼的,美國的孩子也不會人才長了1米高就開始尋找“生存的意義”。嚴重不靠譜。

雖然在劇情編排上,中式的故事是完全失敗的,但是這部動畫依然有出彩的地方。美式的製作風格讓視覺總算沒太受傷,而上譯的超高分配音則直接提升了這部電影的可看性。可以說,如果沒有上譯,這部電影就只有40分(故事10+30美工),但是因為上譯的精彩演繹,分數能給到80。所以我想,這部電影不用出DVD了,直接出CD吧。囧

就這樣吧,我愛上譯。以後看電影都看國語。哈哈哈哈哈!

還有,阿什麼童木,我只看小飛俠!鬼子趕緊拍一個吧!

動畫信息

阿童木
中文名:阿童木
原 名:Astro Boy
又 名:鐵臂阿童木 / 原子小金剛
首 播:2009-10-23(中國大陸/美國) / 2009-10-08(中國香港) / 2009-10-05(日本)
IMDb:tt0375568

相關閱讀

最近更新

隨機推薦


© 2022 3樓貓動漫 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com