ドラえもん:のび太の恐竜——逢時的引進


3樓貓 發佈時間:2022-09-03 17:13:27 作者:裙子黛 Language

中文譯名:多拉A夢之大雄的恐龍2006
本片誕生之際具有劃時代的意義,之所以這麼說是因為在這部劇場版中,多拉A夢的聲優由新一代的大原惠美來擔當,而原來的小原乃梨子則退居二線了,這令所有多拉A夢的粉絲甚是關注。由次片看來,我可以毫不猶豫地給大原同學一個A的好成績。

本片講述了大雄以及他的朋友們在多拉A夢的幫助下突出重重阻隔把一隻幼年恐龍送往白堊紀的冒險故事。雖然腳本內容本身很俗套,但製作的細節還是可見他們的用心良苦。

SINA娛樂的綜合評分是4。5分(5分滿),在SINA的多拉A夢主題網站中,我們瞭解到“藤子·F·不二雄創作的系列漫畫《多啦A夢》連載始於一九六九年十二月,首部電影就是《大雄的恐龍》(1980年)。機器貓系列電影從1980年開始每年春季推出,曾經創造了吸引到300萬人觀看的公映紀錄。”那麼去年3月上映的這部[大雄的恐龍2006]堪稱藤子·F·不二雄生前最留戀深愛的作品的再度大製作。當然,之前的版本我們國人並不一定能看得到,但就2006版來說,基本忠於原作,並且有適度的創新是好的。

看過早期單行本[機器貓]的同學都知道一點:不同的製作人員,繪製風格也有細微的不同,比如首卷中的機器貓說話時基本上是不怎麼張嘴的,後來慢慢地就張得不是一般大了;頭身比例也從之前的近似1比1變化為現在的頭略微大過身體。有幾卷裡連同大雄以及其他主要角色的嘴型是開闊的“一”字並且說話時也不怎麼張開,當然那只是一陣子的事兒,後來又回到了經典的撅嘴狀。在[大雄的恐龍]中,多啦A夢忍俊不禁時的倒三角空心眼表情看上去與原著有所不同,老實說有點邪惡與詭異,不過也只是這個表情而已,一閃而過並沒有影響整體的觀賞性。

說到外國的動畫劇場版,在我國引進的大片中是甚少的,國產動畫片也常常是在製作時就大肆宣傳,等到真正上映已沒有了熱度。國人突破傳統二維的動畫片的願望是好的,但往往做出來的東西單純追求了技術而缺少了美感。總是說振興民族動漫產業,但我們經常看到的卻是無形之中拉動的遊戲產業的蓬勃發展,難道只有附帶了網絡遊戲才能使中國動漫發揚光大嗎?依我看,若達到振興民族動漫產業的目的,那麼我們必須從80年代的動漫風格著手,由此加以創新,這才是基本的落腳點。而且在現今的市場化社會中,不僅要留住小觀眾群,還要向成年觀眾群深入,想做正劇那樣做動畫也是有必要的。

日本的動漫已經構成成熟的產業鏈,隨著它的發展,同時帶動著電影,電視,書籍,報刊,遊戲,服裝,玩具等等行業的經濟發展。多拉A夢作為日本家喻戶曉的經典動漫人物,它的經濟價值不可估量。

動畫信息

哆啦A夢:大雄的恐龍
中文名:哆啦A夢:大雄的恐龍
原 名:ドラえもん のび太の恐竜
又 名:哆啦A夢06劇場版:大雄的恐龍 / Doraemon: Nobita's Dinosaur
首 播:2007-07-21(中國大陸) / 2006-03-04(日本)
IMDb:tt0802983

相關閱讀

最近更新

隨機推薦


© 2022 3樓貓動漫 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com