臺詞籃子(在由希和夾之間舉棋不定)


3樓貓 發佈時間:2022-07-17 00:33:33 作者:蘋果碳酸水 Language

來記錄一下水果籃子裡我喜歡的臺詞 >.< 隨時更新啦

中文翻譯含有我的主觀判斷,所以有時候會和bilibili正版有出入

-----------------------------------01---------------------------------------

透:ごめんなさい。私、バイトに行かなくては

由希:本田さん

透:はい

由希:顏色があんまり良くないね。まだ暑いし、體には気をつけたほうがいいよ

---

透:不好意思。我要去打工了

由希:本田同學

透:在

由希:看你臉色不太好。天氣還很熱,多注意身體

(由希取下掉在透頭頂的落葉,然後擺了個優雅而神祕的姿勢)

臺詞籃子(在由希和夾之間舉棋不定) - 第1張
第一集09:29

-----------------------------------02---------------------------------------

由希:祕密を守ろうとしてくれてるのに、ごめんね。君の記憶を消すことになるかも。

由希:你明明在努力保守我們的祕密。對不起。我可能要消除你的記憶

(一遍壁咚一邊說)

臺詞籃子(在由希和夾之間舉棋不定) - 第2張
第二集07:11

透:あの、お日柄もよく、夾さんもお散歩ですか?

夾:やめろ。さん付けなんて癢くなる。呼び舍てでいい。

透:夾…くん?

夾:なんだよ

透:呼んでみただけです

夾:用もないのに呼ぶな!

透:はい!

夾:いや、違う。いいんだ。用がなくても呼んだって。別に目の前ウロウロしてたっていいし、なんかムカ付いたら今みたいに毆ればいい。

---

透:那個,今天天氣真好,夾同學你也是來散步嗎?

夾:別用敬稱了,聽著難受,叫我名字就行

透:阿夾?

夾:幹嘛

透:我只是叫叫看

夾:沒事別叫我

透:好的

夾:不是的,沒關係,沒事也可以叫我。你也可以在我眼前晃來晃去,你要是生氣了也可以像剛才那樣打我。

(一會兒生氣,一會兒臉紅,忙碌的夾同學)

臺詞籃子(在由希和夾之間舉棋不定) - 第3張
第二集20:13

-----------------------------------03---------------------------------------

透:確かに私も物理の話などされると眠くて仕方ありませんが、でも武術は全く興味がないわけではなく、技だって少しなら知ってます。えっと、えっと、右ストレート!

夾:下手くそ

---

透:確實我聽物理相關的話題也會困的不行,但是我對武術並不是毫無興趣,我也知道一點招式的。比如,比如,右直拳!

夾:打得真爛

臺詞籃子(在由希和夾之間舉棋不定) - 第4張
第三集16:47

由希:まったく。結局ドタバタして植え付けできなかったじゃないか

透:あ、祕密基地に新しい野菜を加えるのですか?

由希:うん。いちご

透:いちご!私、大好きです

由希:好きだと思ったから

---

由希:真是的。一早上匆匆忙忙的都來不及做定植了

透:祕密基地裡要種新蔬菜了嗎?

由希:嗯。草莓

透:草莓!我最喜歡了

由希:我猜你會喜歡(所以我種了草莓)

臺詞籃子(在由希和夾之間舉棋不定) - 第5張
第三集20:58

動畫信息

水果籃子 第一季
中文名:水果籃子 第一季
原 名:フルーツバスケット 1st season
又 名:生肖奇緣 / Fruits Basket / 水果籃子 重製版
首 播:2019-04-05(日本)
IMDb:tt9304350

相關閱讀

最近更新

隨機推薦


© 2022 3樓貓動漫 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com