“無數次地呼喚你的名字 到你迴應我為止”


3樓貓 發佈時間:2022-06-28 13:43:45 作者:⠀ Language

整理了一下個人比較喜歡的獨白

沒有原版單行本作參考 根據動畫聽寫的

應該有很多問題 歡迎指正……

(不定時更新……)

✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨

🍓 ねぇ、ナナ。 あの川辺で肩を並べて、水面を彩る光を見たよね。 あの頃口ずさんでいたメロディーを もう一度、聞かせてよ。

“無數次地呼喚你的名字 到你迴應我為止” - 第1張

🍓 ヴィヴィアン。 ピストルズ。 セブンスター。 ミルクを入れたコーヒーとイチゴの乗ったケーキ。 そして 蓮の花。 ナナの好きなものはずっと変わらなくて、 移り気な私には、 それがとても格好いいことのように思えたんだ。

“無數次地呼喚你的名字 到你迴應我為止” - 第2張
(注:Vivienne 、Pistols)

🍓 ねぇ、ナナ。 ナナは今でも 自分の故郷が どこにもないと 思ってる? あの窓辺の食卓も、椅子も、 あの頃のまま、あの場所にあるよ!

“無數次地呼喚你的名字 到你迴應我為止” - 第3張

🍓

その夜のことは、本當に今でも忘れられない。 食卓がステージに 攜帯がマイクに 三日月がスポットライトになる。 あんな魔法を使えるのは、この世にナナしかいない。 私は今でも そう信じてる。

“無數次地呼喚你的名字 到你迴應我為止” - 第4張

🍓 裡切りを許せるほど 大人にはなれなくて、 傷ついてもすがりつけるほど 一途にもなれなかった。 私の負けだよ。

“無數次地呼喚你的名字 到你迴應我為止” - 第5張

🍓 あの頃、 私は誰かを上手に愛することもできないのに 誰かに愛されたくて仕方なかった。

“無數次地呼喚你的名字 到你迴應我為止” - 第6張

🍓 ねぇ、ナナ。 ナナは私の憧れで、ナナのようになりたかった。 私はずっとそう思って生きてきたの。 だから、お願い。 もう一度、歌って!

“無數次地呼喚你的名字 到你迴應我為止” - 第7張

🍓

それが 二十歳の夏の始まり。 空っぽな私は 性懲りもなく 戀をすることでしか自分を満たせずにいた。

あの頃の私には  ナナを取り巻く世界のすべてが みんな眩しく 輝いて見えた。

誰でもよかったわけじゃないの。 おんなじ光の中に いたかったの。

“無數次地呼喚你的名字 到你迴應我為止” - 第8張

🍓

でもね、ナナ。 私だって本當はナナみたいに 真っ直ぐに誰かを愛したいんだよ。 ナナと蓮みたいに 強い絆で誰かと結ばれたいんだよ。

ねぇ、ナナ。 本當私は全然大丈夫じゃないよ! 巧に一夜限りで舍てられるなんて 本當は嫌だよ! どうしよう!怖いよ!ナナ!

“無數次地呼喚你的名字 到你迴應我為止” - 第9張

🍓

ねぇ、ナナ。 あれだけいつも一緒にいたのに 少しもナナのことを分かってなんかいなかった。 傷つけてることにさえ気づかなかった私を、 許して!

“無數次地呼喚你的名字 到你迴應我為止” - 第10張

🍓

ねぇ、ナナ。 今でもあのテーブル越に ナナの姿を願わない日がない。 心で 名前を呼びかけたりする。 何度も 何度でも。

“無數次地呼喚你的名字 到你迴應我為止” - 第11張

🍓

ナナの歌聲が 風に乗って聞こえてくる。 ノブが上京してきた日、ラジカセに入れてきた曲。 私は、この曲が世界で一番好き。

“無數次地呼喚你的名字 到你迴應我為止” - 第12張

🍓

ノブが作ったあの曲を、 あの夜、ナナが何を願って歌っていたのか。 聲を振り絞って、私の耳に屆くように。 今なら、分かるのに。

“無數次地呼喚你的名字 到你迴應我為止” - 第13張

🍓

そして 今度こそ幸せになるんだ。 だって、この腕の中に、 私の欲しい未來が全部詰まってる。 そんな気がするの!

“無數次地呼喚你的名字 到你迴應我為止” - 第14張

🍓

ねぇ、ナナ。 あの夜誓った思いは 今も色褪せずに この胸にあるよ。 私達が描いていた夢の輝きを 忘れないで!

“無數次地呼喚你的名字 到你迴應我為止” - 第15張

🍓

ねぇ、ナナ。 ナナは蓮に どんな愛の言葉をもらったの。 あの時 それだけは聞いとけば良かったんだ。 あの貓足のバスタブは もうここにはないよ。

“無數次地呼喚你的名字 到你迴應我為止” - 第16張

🍓

ねぇ、ナナ。 犯した過ちも、受けた傷口も、 ふさげば消えるものじゃないから、 私は今もナナの名前を呼び続けている。 どんなに痛くても、 応えてもらえるまで。

“無數次地呼喚你的名字 到你迴應我為止” - 第17張

🍓

あのさぁ、ハチ。 自分の人生は 自分次第だって、 あたしは今もそう思ってる。 だけど、人は誰しもそんなに強くはなれないことを 認められるようになった分、 あの頃より 優しくなれたよ。

“無數次地呼喚你的名字 到你迴應我為止” - 第18張

🍓

「あんたが幸せであれば それでいい。」 心の底から  そう思えるのができたような人間にはなれなくても あんたの目に映る私は 強く しなやかでありたかった。 出來すぎた漫畫のヒーローみたいだね。

“無數次地呼喚你的名字 到你迴應我為止” - 第19張

🍓

喧譁するほど仲がいいなんてよく言うけど 喧譁なんて 結局  エゴのぶつけあいだし、 本音をさらけ出すところで  人は分かり合えるものでもない。

傷つかずに生きていくことは多分不可能だけど、 周りを傷つけずに生きていく努力をしなければ と思った。 何だか 無性に そう思った。

“無數次地呼喚你的名字 到你迴應我為止” - 第20張

🍓

ねぇ、ハチ。 もがけばもがくほど 沈んでいくなんて 人は空しい生き物だよ。 あたしは 生まれ変わるなら、 魚がいい。

“無數次地呼喚你的名字 到你迴應我為止” - 第21張

🍓

ねぇ、ハチ。 どんな逆流にも 踏ん張り続けることが人生なんだと あたしは思てったけど 流されて生きるのは そんなに馬鹿なことじゃないよ。 前へ 進めるなら。

“無數次地呼喚你的名字 到你迴應我為止” - 第22張

🍓 一瞬でも 餘所見したらはぐれそうな人波の中 ナナと手を繋ぎたかったけど、 ノブと同じ體溫の その手を  無邪気に引き寄せたら 無神経だと思われる気がした。 指先に觸れる風がやけに冷たい。 もう  夏はとっくに 終わったんだっけ?

“無數次地呼喚你的名字 到你迴應我為止” - 第23張

動畫信息

娜娜
中文名:娜娜
原 名:NANA -ナナ-
又 名:世上的另一個我 / NANA
首 播:2006-04-05(日本)
IMDb:tt0810705

相關閱讀

最近更新

隨機推薦


© 2022 3樓貓動漫 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com