我們阿宅不一樣


3樓貓 發佈時間:2022-08-07 01:04:55 作者:Lightning Language

很多年後或許我們會這樣梳理這個故事——一個少年和一個少女在不同的時空做著一些有聯繫的夢,那一系列的夢醒之後,他們在城市裡做著布朗運動,以一個極低的概率他們撞到了一起,然後彼此都忍不住說出了兩句:我們是不是哪裡見過?你的名字叫什麼?——也或許我們根本不再想起這個故事。

這個點就是我們阿宅和你們這些一般觀眾的區別。我們阿宅不一樣,新海誠剛冒出新作消息就開始關注了,心路歷程可以這樣娓娓道來:因為製作團隊的緣故,我們一開始就對《你的名字。》稍稍抱有更高的期待;等到日本上映後好評如潮、資本加持推波助瀾、引起社會現象的時候,我們感覺自己像諸葛孔明,能測風雨;後來有小道消息傳出大陸要引進此片,我們狂喜亂舞、奔走相告;再後來一陣風波,似乎引進計劃泡湯,我們如喪考妣;哪知柳暗花明,天空一聲巨響,君名閃亮登場,12月2日在大陸以超高排片上映——真是千言萬語匯成三個字:沒想到。

我們阿宅不一樣。像我,一個生活在中國,一個深陷在職場的新人社畜,只能眼巴巴看著日本友鄰把片看完了,把同名小說讀完了,忍著不看流出的槍版,就盼著祖國大陸能夠上映,然後踏進電影院去觀賞。直到那陣子傳出引進計劃乙烷,真TM是絕望了,一把鼻涕一把眼淚把槍版看完了,太感動了,眼睛都TM快瞎掉了。我們阿宅不一樣。真不一樣。

我是直到12月9日才進了院線再把這部電影看了一遍的,在這之前,在我的朋友圈,《你的名字。》也成了一個蠻火的話題。有一個群聊裡面,大家在討論去不去看《你的名字。》,還有人求影評,我當時就發了十多條語音,從製作團隊、導演歷來的作品主題與特點、日本手繪動畫的傳統與榮光,再到作品上映以來的反響、中國引進的曲折過程,順便糾正了某個朋友關於軟科幻的錯誤言論,總之就是用十幾條語音、三四分鐘的時間做了一個很全面的安利,朋友們目瞪口呆(一個猜測)。我們阿宅不一樣。

也不知道我的影響佔了幾成,群裡蠻多朋友去看了。你知道,一般觀眾看完電影的評價總是這樣的:1.好看2.不好看3.沒看懂。對於君名,大家的評價大多都是——好看,值回票價,再問自殺。這讓我很欣慰,我滿滿期待這個群裡關於影片的討論會持續一段時間,但是沒想到,話題迅速滑向了討論君名與韓國電影《觸不到的戀人》的相似度,繼而滑向了討論李政宰。雖然有點失落,但也在我意料之中。在那短短的討論中,唯獨有一句稍微刺痛我的話:“就那樣吧,純愛系電影,畫面美,可以感動一下,別的好像也沒啥了。” 我們阿宅不一樣,看到這種話腦子轉得飛快,可以寫出幾百句反駁的話來。而我更不一樣,我深刻認識到《你的名字。》是一部消費級動畫電影的事實,所以我一句話也沒有說。

講點其他的事情吧,比如說記憶。我曾和一個剛看完這部電影的、稍微看點動畫的朋友聊天,講到了我在這部電影裡最喜歡的橋段,我這樣說:“其實我最喜歡的一個地方就是,男主在一張紙上,本來應該寫他的名字,結果卻取而代之地寫了——我喜歡你,好きだ。”不出所料,剛看完這電影的朋友就糾正了我:“你記錯了,是兩個人在黃昏之時見面的時候,男主原本應該寫在女主手心上的名字寫成了——好きだ,不是紙條。”我們阿宅,我們宅男不一樣,犯了這種低級錯誤簡直就是想死了,更何況——對面那個朋友是女性。見證了我的吃癟,女性朋友這樣安慰我:“我剛看完嘛,那肯定是記得比你牢了~”

啊,想死。我們阿宅不一樣。我們阿宅,不一樣!

尾聲:
那時還分大小週末,某個小週末的周天下午是個晴朗的天氣,風也不大,湖面上波光粼粼。
“以後上了大學,就算在不同的省份,假期到了我也要去看你。”
你也決定了以後要經常給她寫信。這對應了記憶裡的紙條,謎題解開了。


(看看時間,又餓又累,寫很糙也不改了,僅僅作為記錄吧

動畫信息

你的名字。
中文名:你的名字。
原 名:君の名は。
又 名:你的名字 / 君之名 / Your Name / Kimi no na wa.
首 播:2016-12-02(中國大陸) / 2016-08-26(日本)
IMDb:tt5311514

相關閱讀

最近更新

隨機推薦


© 2022 3樓貓動漫 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com