*「哈爾的移動城堡」原著&電影* 第一彈


3樓貓 發佈時間:2022-08-14 03:01:45 作者:miao_w Language

嗨!這裡是「奶茶熊o」~(豆瓣名是「miao_w」,同一人認證)

今天為大家帶來的是*「哈爾的移動城堡」電影&原著* 第一彈!講述的是電影和原著中的不同之處。(附自己截的圖/多圖預警)

⚠️電影黨/原著黨/摘取向/需有觀影前提

原著👇🏻

*「哈爾的移動城堡」原著&電影* 第一彈 - 第1張
Howl's Moving Castle
8.9
Diana Wynne Jones / 2008 / Greenwillow Books

———————————————————

第一彈

/範圍限定/ 📖Page 0-46 🎬Min 0-20

——————————————————— PART ONE 荒野女巫的詛咒

Key: the Witch of the Waste / spell

📖Page 31-36 🎬Min 10-11

*「哈爾的移動城堡」原著&電影* 第一彈 - 第2張
the Witch of the Waste’s spell

電影中的荒野女巫給蘇菲下了詛咒並告誡她無法向他人說明自己的狀況,原著中的表述也如此。但不同的是書中荒野女巫還暴露了一個祕密(?

/P35/

“You mean you’re the Witch of the Waste?”

……

“I am,” said the lady. “And let that teach you to meddle with things that belong to me.”

“你說你是荒野女巫?”

“正是,”那女人說,“我要讓你嘗一嘗奪走屬於我的東西的代價。”

其實不難知道,荒野女巫所說的“東西”便是哈爾,那荒野女巫和哈爾究竟有什麼瓜葛呢?也許在後幾彈中奶茶熊會再詳細分析。但是在這裡可以看出電影的細微增添,特意強調了荒野女巫和哈爾的關係讓僅有2h的電影能夠更好地被讀者所理解。

而緊接而來的呢就是電影和原著的第二個不同。

PART TWO 蘇菲的驚慌

Key: Sophie / calm

📖Page 36 🎬Min 11-12

*「哈爾的移動城堡」原著&電影* 第一彈 - 第3張
Sophie’s discovering process

這一幕中電影和原著的描述非常完美的契合了:蘇菲先低頭髮現了自己多節的雙手,緊接著是鬆弛的長臉,最後急急忙忙地衝向鏡子前發現自己變成了一個不折不扣的老太婆!

*「哈爾的移動城堡」原著&電影* 第一彈 - 第4張
Sophie’s feeling nervous

焦慮、恐懼、難以置信,電影中的蘇菲在屋裡轉了一圈又一圈,一路上嚷嚷著“沒什麼好怕的 蘇菲”,卻又在走出店門時拌了一大跤。

*「哈爾的移動城堡」原著&電影* 第一彈 - 第5張
Sophie’s falling over

可是讓電影黨完全想不到的是,原著中的蘇菲異常的淡定!讓我們來看一下原著的描述——

/P36/

She thought about her situation, quite calmly. Everything seemed to have gone calm and remote. She was not even particularly angry with the Witch of the Waste.

她思考著自己現在的處境,異常的冷靜。一切似乎都變得平淡而遙遠。她甚至對荒野女巫也不是特別生氣。

電影黨可能會奇怪“怎麼會呢!”但疑惑是有原因的。其實宮崎駿老爺爺在電影中隱去了書中一開頭就提到的蘇菲的家庭背景:蘇菲是家中三姐妹的大姐“the eldest of three sisters”。父親在再婚前和妻子生下蘇菲和萊蒂Lettie。到了蘇菲兩歲時母親去世,父親再婚娶了帽子店中最年輕的服務員後生下瑪莎Martha。又沒過多久,三姐妹的父親去世。母親為了安頓好孩子和自己(沒錯,還有母親自己,後文會涉及到),為三姐妹都安排了自己以後的人生(哎,早早就被就決定好的人生…)——她自己的女兒瑪莎去和女巫學習、最漂亮的萊蒂去糕點店幫忙、長女蘇菲呢,就只能繼承家業。

P.S.「題外話/可跳過」 這裡書中有兩個小細節在電影中也沒有體現:1.蘇菲在May Day(慶典)活動上就早早暴露出自己製作帽子的手藝精湛,為萊蒂做的帽子在節日上得到許多誇讚。因此母親更是認定蘇菲是繼承家業的“合適人選”,但是後來蘇菲也默默抱怨過不該過早地展現出自己的天賦。2.即便是不用繼承家業而相對自由的另外兩姐妹,也對母親的安排很不滿。瑪莎看清母親就是想把自己送得遠遠的(女巫一般住在高高的山上,鎮民們不會輕易去那裡/電影在蘇菲上山時受到告誡這一細節上也體現了這一點),萊蒂明白母親是想把自己送到一個既有工作,又能有很多男性來往而方便憑藉自己美貌找到一戶好人家的地方。因此她們倆也聯合起來做了一個小小的“反擊”:瑪莎來到女巫家裡不久後就學會了很多東西,她還偷偷學了女巫的咒語,讓自己和萊蒂交換身份而不被認出。隨即兩人便交換身份、交換人生。後來,蘇菲在May Day去探訪的萊蒂實則就是瑪莎,而這是電影中所忽略的一個細節,前前後後完全都沒有交代。(有沒有真的沒看過電影還看到這兒的?看不懂不怪我哦哦哦)

瞭解了蘇菲的背景後,就可以理解蘇菲內心深處被壓抑已久的期望——她也想探尋自己的人生,尋求自己的生涯“look for my future”,而不只是每天為了第二天有帽子賣而一味縫著帽子。因此。書中的蘇菲才表現得如此冷靜“calm”,而不是像電影中那樣慌得不得了。

PART THREE 蘇菲手杖的由來

Key: stick

📖Page 38-41 🎬Min 15-18

*「哈爾的移動城堡」原著&電影* 第一彈 - 第6張
Sophie’s stick

相信各位電影黨們一定不會忘記蕪菁(稻草人)向蘇菲贈送手杖的這一幕(而且奶茶熊覺得自己截出來的圖拼在一起的色感太棒了!吹一下宮老爺爺!!)

但是呢,原著中完完全全不是這麼個走法。(汗…這個點真的差的挺多的)

在原著中蘇菲從家中出來後一共遇到了兩次邂逅“enxounter”:

第一次是“救”出了蕪菁,一開始的情節和電影中差不多,但是隨後呢,蕪菁並沒有贈送蘇菲手杖,而是在蘇菲的告別後離開了。我特別喜歡這次的告別,電影中也有呼應——

/P38/

Sophie found she had some fellow feeling for it.

She set off up the lane again, but a thought struck her and she turned back. “Now if I wasn’t domed to failure because of my position in the family,” she told the scarecrow, “ you could come to life and offer me help in marking my fortune. But I wish you luck anyway.”

蘇菲發現自己對它產生了某種感情。

她又走上那條小路,但是一個念頭閃過她的腦海,她轉過身去。她對稻草人說:“現在,要不是我在家裡的地位決定了我註定要失敗的話,你就可以活過來,幫助我一同見證我為自己所探尋的命運。但我還是祝你好運。”

可電影中蘇菲不僅獲得了蕪菁的手杖,還玩笑般地向蕪菁索求住所~

*「哈爾的移動城堡」原著&電影* 第一彈 - 第7張
Sophie & scarecrow

誰又能想到電影中蕪菁會帶來Howl’s Moving Castle呢!!

*「哈爾的移動城堡」原著&電影* 第一彈 - 第8張
Howl’s Moving Castle
*「哈爾的移動城堡」原著&電影* 第一彈 - 第9張
warm scarecrow

上面這張的蕪菁真的很溫馨啊~

但是、但是!原著中蘇菲祝福蕪菁“But I wish you luck anyway”後,就暫時沒有然後了。她遇到了第二次邂逅。這是隻有原著中才有的:蘇菲遇見了一隻被鐵鏈困住的小狗,鐵鏈上還插著一根木棍來防止小狗掙脫。於是,善良的蘇菲又救了一個小生命——

/P40/

She pulled the stick that trapped the dog out of the hedge and found it was a proper walking stick, well trimmed and tipped with iron.

她把那根夾住小狗的棍子從樹籬中拔了出來,她發現那木棍完全適合做一根用來行走的手杖。它構造得很好,頂端還焊接著鐵。

於是乎,蘇菲才有了自己的手杖。

最後,是第一彈的最後一個PART。

PART FOUR 蘇菲初見城堡

Key: Howl’s Moving Castle!!!

📖Page 45-46 🎬Min 18-20

*「哈爾的移動城堡」原著&電影* 第一彈 - 第10張
Howl’s Moving Castle

電影中蘇菲猶猶豫豫最終下定決心:哈爾不會吃她這樣老太婆的心臟,於是“住”了進去。可在原著中呢,蘇菲短暫思考後便毅然決定入住!甚至還是自己親自叫停了城堡!一起看看吧——

/P45/

“ Well, why not?” she said to her stick. “ Wizard Howl is not likely to want my soul for his collection. He only takes young girls.”

She raised her stick and waved it imperiously at the castle.

“ Stop!” she shrieked.

The castle obediently came to a rumbling, grinding halt about fifty feet uphill from her. Sophie felt rather gratified as she hobbled toward it.

“為什麼不試試呢?”她對自己的手杖說,“巫師哈爾是不會想要收藏我的靈魂的。他只喜歡年輕少女的。”

她舉起手杖,專橫地朝城堡揮去。

“停!”她尖叫道。

城堡順從地在離她五十英尺高的山上一聲轟隆後嘎吱嘎吱地停了下來。蘇菲滿意地向它蹣跚走去。

*「哈爾的移動城堡」原著&電影* 第一彈 - 第11張
Sophie’s waving

最後,在這個小片段中,蘇菲向蕪菁揮手告別,並祝願它幸福。

———————————————————

*「哈爾的移動城堡」原著&電影* 第一彈中奶茶熊想介紹的不同就是以上這幾處啦~希望大家喜歡(喜歡的話點個贊吧55都是自己碼的字),那奶茶熊是不是也要向大家揮手告別並祝你們幸福呢?

不!!奶茶熊在行文中給自己埋了個坑!有處“後文見”還要自己填一下。Although you may forget……

———————————————————

✏️填坑分割線

在「PART TWO 蘇菲的驚慌」中說到“母親為了安頓好孩子和自己,為三姐妹都安排了自己以後的人生。”那麼這裡的“母親自己”又怎麼理解呢?

這其實又是一處只有原著中才能看懂的不同。書中在蘇菲探望萊蒂(實則是瑪莎)時寫道,瑪莎苦問蘇菲是否真的願意繼承帽子店,並鼓勵自己勇敢探尋未來時給出了一個理由:母親是在壓榨蘇菲——不僅不給她應有的工錢,還拿本該屬於蘇菲的工錢到處瞎晃“goes off gadding”,(逍遙自在…)。在電影中也體現到了,所以我覺得瑪莎說的很有道理,我個人覺得就是事實了。圖證如下👇🏻

*「哈爾的移動城堡」原著&電影* 第一彈 - 第12張
Sophie’s mother

華麗的衣著,極盡地炫耀…

———————————————————

好啦!坑也填好啦,這回奶茶熊就真的要和大家say goodbye啦!喜歡的話請給我點個贊哦~還有很多有趣的內容沒有談到,可以評論區見哦。如果奶茶熊有哪裡出錯了,也請大家幫忙指出!第二彈第三彈的話還沒產出,看看大家的反饋如何再決定啦~

*「哈爾的移動城堡」原著&電影* 第一彈 - 第13張
Howl & Sophie

P.P.S.所有圖片均自截自調,拿圖勿抹水印/所有翻譯均自行校譯,如有相似純屬偶然。

轉載請標明出處!!

動畫信息

霍爾的移動城堡
中文名:霍爾的移動城堡
原 名:ハウルの動く城
又 名:哈爾移動城堡(港) / 霍爾的移動城堡(臺) / 呼嘯山城 / 豪爾的機動城堡 / Howl's Moving Castle / Hauru no ugoku shiro
首 播:2004-09-05(威尼斯電影節) / 2004-11-20(日本)
IMDb:tt0347149

相關閱讀

最近更新

隨機推薦


© 2022 3樓貓動漫 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com