無法被改編,或許是傑作的宿命


3樓貓 發佈時間:2022-08-29 23:42:11 作者:薄荷在1998 Language

《海獸之子》就像是你深愛之人的笨蛋小孩。愛它,因為它與你的愛人外表足夠相像,你無法不愛屋及烏。心痛,因為如此相像的外表下,內裡的殘缺愈發明顯。

如果看過原作,就能很明顯地體會到我說的笨蛋小孩的含義,也就不奇怪《海獸之子》的評價為什麼有這麼大的爭議。電影當然無法要求觀眾在走進影院前都先讀一遍原作漫畫,那麼作為一部獨立的影視作品它就應該就接受電影觀眾的審視,按照影視作品的標準被評估。

首先,從電影觀眾的視角來看,海獸之子的節奏真的很成問題。電影一共111分鐘,而琉花直到第30分鐘才遇到男主角空(我認為海和空這兩個角色同樣重要,甚至空在故事整體上來說更重要一些),故事由此拉開序幕。原作《海獸的孩子》一共5本,在第一本的一半就鋪墊了全作的氛圍基調並且讓琉花與空相遇。按照劇情的進程來算,電影用30%的時間去細細講述了原作10%的內容,還是挑選刪減過的10%。這等於說,電影一米八的個子裡有一米都是頭,這像話嗎?

觀眾在看待電影時是會對電影有期待的,這種期待是對電影內容的預判和定位,是幫助觀眾理解海量視聽語言的關鍵工具,是約定俗成的、很難隨機應變的觀影習慣。按照觀眾的預期,電影的前20-30分鐘要麼塑造氛圍風格,要麼給故事走向定調。而海獸之子這個巨大的頭就會讓觀眾認為這是一部青春電影,講的是孤獨不被理解的青春期少女和海爾兄弟的奇幻冒險故事,海底三角戀版本的《你的名字》。然後可憐的觀眾就發現,電影的後70%彷彿和開頭不是一部電影,混亂又無助。

事實上,無論是電影還是原作,整個故事都和電影開頭呈現的內容關係不大。為了避免讀者的誤解,原作從結構上就給出了非常多暗示,生怕你看不懂,生怕你誤解。原作在主線故事之間穿插了無數海洋的證詞線索、世界各地關于海洋的神話傳說、海濱部落見證的海洋故事,讀者在神祕之中自然能體會到作者深埋的用意——故事絕不只是青春冒險這樣簡單。配合海和空的對話,水族館的丟魚事件,交代了海洋正在發生不尋常的變化,而兄弟二人正在追查某個真相。信息交代到位,各個角色的行為,對話水到渠成,順理成章。而電影剩下的80分鐘要完成漫畫90%的內容,靠的是挑選和海量的刪減。原作海量的信息大量流失,故事也急劇壓縮,因此電影中主要角色之間經常打謎語,讓觀眾一通猜,全靠猜。

而且讓我非常不滿意的是,電影中這些被挑選出來的劇情也講得不夠到位。比如琉花在大雨中騎行的那一段。原作中暴風雨來臨,琉花嚐到了雨水是鹹的,暗示著雨水和海水混在一起。海水是可以傳遞信息的,這種信息只有海獸之子(海和空)或者與大海有特殊鏈接的人類才能看到。於是琉花在雨水中看到了海,讀到了海要傳達給她的信息。這就交代了琉花的特殊能力,也解釋了琉花為何會被海獸之子選中。後文中也有呼應,告訴讀者琉花的母親那一脈是代代相傳的海女,她與大海的淵源命中註定。而電影中這些信息的交代全部都沒有,甚至直到電影最後一刻琉花還在問為什麼被選中的是她。我看到這裡的時候真的很崩潰,為什麼選中琉花,是渡邊步不明白還是木之花咲不明白?總不能是五十嵐大介搞不明白吧。

說了這麼多缺點,但能看到這部作品還是高興的。太愛五十嵐大介的《海獸的孩子》,這部電影能讓我看到五十嵐想要表達的美輪美奐的海洋,宇宙和生命的起源,還有鮮活的琉花,海與空,作為原作愛好者已經非常滿足了。如果能出電影畫質的全綵版漫畫,那該有多好。《海獸的孩子》在我心目中是毋庸置疑的傑作,但它的龐大的信息庫,無法用語言傳達的內涵,只屬於五十嵐的媒介式表達方法都讓這部作品的改編難度節節攀升。或許無法被改編,是傑作們共同的宿命。

無法被改編,或許是傑作的宿命 - 第1張

動畫信息

海獸之子
中文名:海獸之子
原 名:海獣の子供
又 名:Children of the Sea
首 播:2020-11-20(中國大陸) / 2019-06-07(日本)
IMDb:tt9850064

相關閱讀

最近更新

隨機推薦


© 2022 3樓貓動漫 站點地圖 廣告合作:asmrly666@gmail.com